A very excelle[n]t [and] swete exposition vpon the XXII. [sic] Psalme of Dauid called in Latine Dominus regit me, &c. Translated out of hye Almayne into Englyshe by Myles Couerdale.

Coverdale, Miles, 1488-1568
Luther, Martin, 1483-1546
Osiander, Andreas, 1498-1552
Publisher: By me James Nicolson
Place of Publication: Southwarke
Publication Year: 1538
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A06532 ESTC ID: S104352 STC ID: 17000
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 372 located on Image 56

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Honour father and mother that thou mayest lyuelonge, &c. Out of the whyche it is certayne, that hys lyfe whyche doth them not, shalbe shortened. Honour father and mother that thou Mayest lyuelonge, etc. Out of the which it is certain, that his life which does them not, shall shortened. n1 n1 cc n1 cst pns21 vm2 vvi, av av pp-f dt r-crq pn31 vbz j, cst po31 n1 r-crq vdz pno32 xx, vmb|vbi vvn.
Note 0 Hys lyfe that kepeth not Gods commaundementes shalbe shortened. His life that Keepeth not God's Commandments shall shortened. po31 n1 cst vvz xx npg1 n2 vmb|vbi vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Exodus 20.12 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Exodus 20.12 (ODRV) exodus 20.12: honour thy father and thy mother, that thou mayst be long liude vpon the earth, which the lord thy god wil geue thee. honour father and mother that thou mayest lyuelonge True 0.715 0.921 1.648
Ephesians 6.2 (Geneva) ephesians 6.2: honour thy father and mother (which is the first commandement with promise) honour father and mother that thou mayest lyuelonge, &c. out of the whyche it is certayne True 0.7 0.76 1.439
Exodus 20.12 (AKJV) exodus 20.12: honour thy father and thy mother: that thy dayes may bee long vpon the land, which the lord thy god giueth thee. honour father and mother that thou mayest lyuelonge True 0.696 0.799 1.087
Ephesians 6.2 (AKJV) ephesians 6.2: honour thy father and mother, (which is the first commandement with promise,) honour father and mother that thou mayest lyuelonge, &c. out of the whyche it is certayne True 0.696 0.777 1.439
Deuteronomy 5.16 (Douay-Rheims) deuteronomy 5.16: honour thy father and mother, as the lord thy god hath commanded thee, that thou mayst live a long time, and it may be well with thee in the land, which the lord thy god will give thee. honour father and mother that thou mayest lyuelonge True 0.693 0.85 1.516
Exodus 20.12 (Geneva) exodus 20.12: honour thy father and thy mother, that thy dayes may be prolonged vpon the land, which the lord thy god giueth thee. honour father and mother that thou mayest lyuelonge True 0.681 0.825 1.112
Deuteronomy 5.16 (AKJV) deuteronomy 5.16: honour thy father and thy mother, as the lord thy god hath commanded thee, that thy daies may be prolonged, and that it may goe well with thee, in the land which the lord thy god giueth thee. honour father and mother that thou mayest lyuelonge True 0.68 0.755 0.959
Deuteronomy 5.16 (Geneva) deuteronomy 5.16: honour thy father and thy mother, as the lord thy god hath comanded thee, that thy dayes may be prolonged, and that it may go well with thee vpon the land, which the lord thy god giueth thee. honour father and mother that thou mayest lyuelonge True 0.672 0.755 0.959
Ephesians 6.2 (ODRV) ephesians 6.2: honour thy father & thy mother (which is the first commandment in the promise) honour father and mother that thou mayest lyuelonge, &c. out of the whyche it is certayne True 0.668 0.663 1.386
Ephesians 6.2 (Tyndale) ephesians 6.2: honoure thy father and mother that is the fyrst commaundement that hath eny promes honour father and mother that thou mayest lyuelonge, &c. out of the whyche it is certayne True 0.661 0.794 0.86
Ecclesiasticus 3.8 (AKJV) ecclesiasticus 3.8: honour thy father and mother, both in word and deed, that a blessing may come vpon thee from them. honour father and mother that thou mayest lyuelonge, &c. out of the whyche it is certayne True 0.639 0.718 1.247
Deuteronomy 5.16 (Vulgate) deuteronomy 5.16: honora patrem tuum et matrem, sicut praecepit tibi dominus deus tuus, ut longo vivas tempore, et bene sit tibi in terra, quam dominus deus tuus daturus est tibi. honour father and mother that thou mayest lyuelonge True 0.624 0.371 0.0
Exodus 20.12 (ODRV) exodus 20.12: honour thy father and thy mother, that thou mayst be long liude vpon the earth, which the lord thy god wil geue thee. honour father and mother that thou mayest lyuelonge, &c. out of the whyche it is certayne True 0.614 0.895 2.194




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers