Contentment in Gods gifts or some sermon notes leading to equanimitie and contentation. By Henry Mason parson of S. Andrews Vndershaft London

Mason, Henry, 1573?-1647
Publisher: Printed by M Flesher for Iohn Clarke and are to be sold at his shop under S Peters Church in Cornhill
Place of Publication: London
Publication Year: 1630
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A07203 ESTC ID: S102845 STC ID: 17604
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 324 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text My meaning is not, that the labourer should be equalled with the Master workemā, nor the serving man with his Lord or master, My meaning is not, that the labourer should be equaled with the Master workman, nor the serving man with his Lord or master, po11 n1 vbz xx, cst dt n1 vmd vbi vvn p-acp dt n1 n1, ccx dt j-vvg n1 p-acp po31 n1 cc n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 10.24 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 10.24 (Tyndale) - 1 matthew 10.24: nor yet the servaut above his lorde. my meaning is not, that the labourer should be equalled with the master workema, nor the serving man with his lord or master, False 0.713 0.557 0.0
Matthew 10.24 (Wycliffe) matthew 10.24: the disciple is not aboue the maistir, ne the seruaunt aboue hys lord; my meaning is not, that the labourer should be equalled with the master workema, nor the serving man with his lord or master, False 0.674 0.278 1.189
Matthew 10.24 (Geneva) matthew 10.24: the disciple is not aboue his master, nor the seruant aboue his lord. my meaning is not, that the labourer should be equalled with the master workema, nor the serving man with his lord or master, False 0.671 0.38 4.286
Matthew 10.24 (AKJV) matthew 10.24: the disciple is not aboue his master, nor the seruant aboue his lord. my meaning is not, that the labourer should be equalled with the master workema, nor the serving man with his lord or master, False 0.671 0.38 4.286
Matthew 10.24 (ODRV) matthew 10.24: the disciple is not aboue the maister, nor the seruant aboue his lord. my meaning is not, that the labourer should be equalled with the master workema, nor the serving man with his lord or master, False 0.669 0.352 1.29
Matthew 10.24 (Geneva) matthew 10.24: the disciple is not aboue his master, nor the seruant aboue his lord. the serving man with his lord or master, True 0.648 0.382 3.764
Matthew 10.24 (AKJV) matthew 10.24: the disciple is not aboue his master, nor the seruant aboue his lord. the serving man with his lord or master, True 0.648 0.382 3.764
Matthew 10.24 (Tyndale) matthew 10.24: the disciple ys not above hys master: nor yet the servaut above his lorde. the serving man with his lord or master, True 0.646 0.655 1.882
Matthew 10.24 (ODRV) matthew 10.24: the disciple is not aboue the maister, nor the seruant aboue his lord. the serving man with his lord or master, True 0.637 0.333 1.882




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers