A most plaine and profitable exposition of the book of Ester deliuered in 26. sermons. By Peter Merlin, one of the ministers of the church of Garnezey: and now translated in English, for the helpe of those who wanting the knowledge of the tongues, are yet desirous of the vnderstanding of the scriptures and true godlinesse. With a table of the principall points of doctrine contained therein.

Merlin, Pierre, ca. 1535-1603
Publisher: Printed by Thomas Creed
Place of Publication: London
Publication Year: 1599
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A07457 ESTC ID: S104492 STC ID: 17843
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1255 located on Image 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text then was Haman full of wrath. 6. Now he thought it too litle to lay his hands on Mordecai onely: then was Haman full of wrath. 6. Now he Thought it too little to lay his hands on Mordecai only: av vbds np1 j pp-f n1. crd av pns31 vvd pn31 av j pc-acp vvi po31 n2 p-acp np1 av-j:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Esther 3.2 (AKJV); Esther 3.6 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Esther 3.6 (Geneva) - 0 esther 3.6: now he thought it too litle to lay hands onely on mordecai: he thought it too litle to lay his hands on mordecai onely True 0.892 0.96 4.419
Esther 3.6 (Geneva) - 0 esther 3.6: now he thought it too litle to lay hands onely on mordecai: then was haman full of wrath. 6. now he thought it too litle to lay his hands on mordecai onely False 0.807 0.951 11.248
Esther 3.6 (Geneva) - 0 esther 3.6: now he thought it too litle to lay hands onely on mordecai: was haman full of wrath. 6. now he thought it too litle to lay his hands on mordecai onely True 0.806 0.95 6.929
Esther 3.5 (AKJV) esther 3.5: and when haman saw that mordecai bowed not, nor did him reuerence, then was haman full of wrath. then was haman full of wrath. 6. now he thought it too litle to lay his hands on mordecai onely False 0.734 0.733 2.81
Esther 3.5 (Geneva) esther 3.5: and when haman sawe that mordecai bowed not the knee vnto him, nor did reuerence vnto him, then haman was full of wrath. then was haman full of wrath. 6. now he thought it too litle to lay his hands on mordecai onely False 0.724 0.704 2.594
Esther 3.6 (Douay-Rheims) - 0 esther 3.6: and he counted it nothing to lay his hands upon mardochai alone: he thought it too litle to lay his hands on mordecai onely True 0.715 0.709 0.682
Esther 5.9 (Geneva) - 1 esther 5.9: but when haman sawe mordecai in the kings gate, that he stoode not vp, nor moued for him, then was haman full of indignation at mordecai. then was haman full of wrath. 6. now he thought it too litle to lay his hands on mordecai onely False 0.71 0.434 1.511
Esther 3.5 (AKJV) esther 3.5: and when haman saw that mordecai bowed not, nor did him reuerence, then was haman full of wrath. was haman full of wrath. 6. now he thought it too litle to lay his hands on mordecai onely True 0.698 0.657 1.799
Esther 3.5 (Geneva) esther 3.5: and when haman sawe that mordecai bowed not the knee vnto him, nor did reuerence vnto him, then haman was full of wrath. was haman full of wrath. 6. now he thought it too litle to lay his hands on mordecai onely True 0.692 0.657 1.656
Esther 3.6 (AKJV) - 0 esther 3.6: and hee thought scorne to lay hands on mordecai alone, for they had shewed him the people of mordecai: he thought it too litle to lay his hands on mordecai onely True 0.667 0.806 1.376
Esther 3.5 (AKJV) esther 3.5: and when haman saw that mordecai bowed not, nor did him reuerence, then was haman full of wrath. was haman full of wrath. 6. True 0.622 0.828 0.391
Esther 3.5 (Geneva) esther 3.5: and when haman sawe that mordecai bowed not the knee vnto him, nor did reuerence vnto him, then haman was full of wrath. was haman full of wrath. 6. True 0.605 0.843 0.36




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers