Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | 8. Then Haman said vnto King Assuerus, there is a people scattered and dispersed in all the Prouinces of thy Kingdome, whose lawes are diuers from the lawes of all people: | 8. Then Haman said unto King Assuerus, there is a people scattered and dispersed in all the Provinces of thy Kingdom, whose laws Are diverse from the laws of all people: | crd av np1 vvd p-acp n1 np1, a-acp vbz dt n1 vvn cc vvn p-acp d dt n2 pp-f po21 n1, rg-crq n2 vbr j p-acp dt n2 pp-f d n1: |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Esther 3.8 (Geneva) - 0 | esther 3.8: then haman said vnto king ahashuerosh, there is a people scattered, and dispersed among the people in all the prouinces of thy kingdome, and their lawes are diuers from all people, and they doe not obserue the kings lawes: | 8. then haman said vnto king assuerus, there is a people scattered and dispersed in all the prouinces of thy kingdome, whose lawes are diuers from the lawes of all people | False | 0.905 | 0.975 | 14.725 |
Esther 3.8 (AKJV) | esther 3.8: and haman saide vnto king ahasuerus: there is a certaine people scattered abroad, and dispersed among the people, in all the prouinces of thy kingdome, and their lawes are diuerse from all people, neither keepe they the kings lawes; therefore it is not for the kings profit to suffer them. | 8. then haman said vnto king assuerus, there is a people scattered and dispersed in all the prouinces of thy kingdome, whose lawes are diuers from the lawes of all people | False | 0.871 | 0.916 | 11.07 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|