A most plaine and profitable exposition of the book of Ester deliuered in 26. sermons. By Peter Merlin, one of the ministers of the church of Garnezey: and now translated in English, for the helpe of those who wanting the knowledge of the tongues, are yet desirous of the vnderstanding of the scriptures and true godlinesse. With a table of the principall points of doctrine contained therein.

Merlin, Pierre, ca. 1535-1603
Publisher: Printed by Thomas Creed
Place of Publication: London
Publication Year: 1599
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A07457 ESTC ID: S104492 STC ID: 17843
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2311 located on Image 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But when Haman sawe Mordecai in the Kings gate, that he stoode not vp, nor moued for him, But when Haman saw Mordecai in the Kings gate, that he stood not up, nor moved for him, p-acp q-crq np1 vvd np1 p-acp dt ng1 n1, cst pns31 vvd xx a-acp, ccx vvd p-acp pno31,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Esther 5.9 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Esther 5.9 (Geneva) - 1 esther 5.9: but when haman sawe mordecai in the kings gate, that he stoode not vp, nor moued for him, then was haman full of indignation at mordecai. but when haman sawe mordecai in the kings gate, that he stoode not vp, nor moued for him, False 0.848 0.964 7.986
Esther 5.9 (AKJV) - 1 esther 5.9: but when haman saw mordecai in the kings gate, that hee stood not vp, nor mooued for him, hee was full of indignation against mordecai. but when haman sawe mordecai in the kings gate, that he stoode not vp, nor moued for him, False 0.845 0.959 3.339
Esther 5.9 (Geneva) - 1 esther 5.9: but when haman sawe mordecai in the kings gate, that he stoode not vp, nor moued for him, then was haman full of indignation at mordecai. but when haman sawe mordecai in the kings gate, that he stoode not vp True 0.81 0.944 7.051
Esther 5.9 (AKJV) - 1 esther 5.9: but when haman saw mordecai in the kings gate, that hee stood not vp, nor mooued for him, hee was full of indignation against mordecai. but when haman sawe mordecai in the kings gate, that he stoode not vp True 0.803 0.931 3.17
Esther 6.4 (AKJV) - 1 esther 6.4: (now haman was come into the outward court of the kings house, to speake vnto the king, to hang mordecai on the gallons that hee had prepared for him.) but when haman sawe mordecai in the kings gate True 0.708 0.363 1.885
Esther 3.5 (Geneva) esther 3.5: and when haman sawe that mordecai bowed not the knee vnto him, nor did reuerence vnto him, then haman was full of wrath. but when haman sawe mordecai in the kings gate, that he stoode not vp, nor moued for him, False 0.696 0.691 1.927
Esther 3.5 (AKJV) esther 3.5: and when haman saw that mordecai bowed not, nor did him reuerence, then was haman full of wrath. but when haman sawe mordecai in the kings gate, that he stoode not vp, nor moued for him, False 0.695 0.596 1.092
Esther 3.5 (AKJV) esther 3.5: and when haman saw that mordecai bowed not, nor did him reuerence, then was haman full of wrath. but when haman sawe mordecai in the kings gate, that he stoode not vp True 0.686 0.565 1.356
Esther 6.12 (Geneva) esther 6.12: and mordecai came againe to the kings gate, but haman hasted home mourning and his head couered. but when haman sawe mordecai in the kings gate, that he stoode not vp True 0.684 0.452 1.622
Esther 3.5 (Geneva) esther 3.5: and when haman sawe that mordecai bowed not the knee vnto him, nor did reuerence vnto him, then haman was full of wrath. but when haman sawe mordecai in the kings gate, that he stoode not vp True 0.683 0.711 2.678
Esther 8.1 (Geneva) esther 8.1: the same day did king ahashuerosh giue the house of haman the aduersarie of the iewes vnto the queene ester. and mordecai came before the king: for ester tolde what hee was vnto her. but when haman sawe mordecai in the kings gate True 0.676 0.232 1.298
Esther 5.13 (AKJV) esther 5.13: yet all this auaileth me nothing, so long as i see mordecai the iew sitting at the kings gate. but when haman sawe mordecai in the kings gate True 0.667 0.844 1.871
Esther 2.19 (Geneva) esther 2.19: and whe the virgins were gathered ye second time, then mordecai sate in the kings gate. but when haman sawe mordecai in the kings gate True 0.664 0.869 1.697
Esther 6.12 (AKJV) esther 6.12: and mordecai came againe to the kings gate: but haman hasted to his house, mourning, and hauing his head couered. but when haman sawe mordecai in the kings gate, that he stoode not vp True 0.652 0.473 1.574
Esther 2.19 (AKJV) esther 2.19: and when the virgins were gathered together the second time, then mordecai sate in the kings gate. but when haman sawe mordecai in the kings gate True 0.647 0.865 1.809
Esther 5.13 (Geneva) esther 5.13: but al this doth nothing auaile me, as long as i see mordecai ye iewe sitting at ye kings gate. but when haman sawe mordecai in the kings gate True 0.646 0.846 1.646
Esther 6.4 (Geneva) esther 6.4: and the king sayde, who is in the court? (now haman was come into the inner court of the kings house, that he might speake vnto the king to hang mordecai on the tree that he had prepared for him.) but when haman sawe mordecai in the kings gate True 0.646 0.462 1.786




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers