Esther 6.2 (AKJV) |
esther 6.2: and it was found written, that mordecai had told of bigthana, and teresh, two of the kings chamberleus, the keepers of the doore, who sought to lay hand on the king ahasuerus. |
2. then was it found written, that mordecai had told of bigtana and teresh, two of the kings eunuches, keepers of the doore, who sought to lay hands on the king assuerus |
False |
0.927 |
0.972 |
5.115 |
Esther 6.2 (Geneva) |
esther 6.2: then it was found written that mordecai had tolde of bigtana, and teresh two of the kings eunuches, keepers of the dore, who sought to lay hands on the king ahashuerosh. |
2. then was it found written, that mordecai had told of bigtana and teresh, two of the kings eunuches, keepers of the doore, who sought to lay hands on the king assuerus |
False |
0.922 |
0.979 |
7.358 |
Esther 2.21 (Geneva) |
esther 2.21: in those dayes whe mordecai sate in the kings gate, two of the kings eunuches, bigthan and teresh, which kept the doore, were wroth, and sought to lay hand on the king ahashuerosh. |
2. then was it found written, that mordecai had told of bigtana and teresh, two of the kings eunuches, keepers of the doore, who sought to lay hands on the king assuerus |
False |
0.745 |
0.549 |
3.087 |
Esther 2.21 (AKJV) |
esther 2.21: in those dayes, (while mordecai sate in the kings gate) two of the kings chamberlens, bigthan and teresh, of those which kept the doore, were wroth, and sought to lay hand on the king ahasuerus: |
2. then was it found written, that mordecai had told of bigtana and teresh, two of the kings eunuches, keepers of the doore, who sought to lay hands on the king assuerus |
False |
0.736 |
0.432 |
2.51 |