A most plaine and profitable exposition of the book of Ester deliuered in 26. sermons. By Peter Merlin, one of the ministers of the church of Garnezey: and now translated in English, for the helpe of those who wanting the knowledge of the tongues, are yet desirous of the vnderstanding of the scriptures and true godlinesse. With a table of the principall points of doctrine contained therein.

Merlin, Pierre, ca. 1535-1603
Publisher: Printed by Thomas Creed
Place of Publication: London
Publication Year: 1599
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A07457 ESTC ID: S104492 STC ID: 17843
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2519 located on Image 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 6. And when Haman came in, the King said vnto him, What shall be done vnto the man, whom the King will honour? Then Haman thought in his heart, to whom would the king do honor more then to me? 6. And when Haman Come in, the King said unto him, What shall be done unto the man, whom the King will honour? Then Haman Thought in his heart, to whom would the King do honour more then to me? crd cc c-crq np1 vvd p-acp, dt n1 vvd p-acp pno31, q-crq vmb vbi vdn p-acp dt n1, ro-crq dt n1 vmb vvi? av np1 vvd p-acp po31 n1, p-acp ro-crq vmd dt n1 vdb vvi av-dc cs p-acp pno11?




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Esther 6.5 (AKJV); Esther 6.6 (Geneva); Esther 6.7 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Esther 6.6 (Geneva) esther 6.6: and when haman came in, the king saide vnto him, what shalbe done vnto ye man, whom the king will honour? then haman thought in his heart, to whom would the king do honour more then to me? 6. and when haman came in, the king said vnto him, what shall be done vnto the man, whom the king will honour? then haman thought in his heart, to whom would the king do honor more then to me False 0.95 0.985 8.505
Esther 6.6 (AKJV) esther 6.6: so haman came in, and the king said vnto him, what shall be done vnto the man whom the king delighteth to honour? (now haman thought in his heart, to whom would the king delight to doe honour, more then to my selfe?) 6. and when haman came in, the king said vnto him, what shall be done vnto the man, whom the king will honour? then haman thought in his heart, to whom would the king do honor more then to me False 0.928 0.975 10.055
Esther 6.6 (Geneva) - 1 esther 6.6: then haman thought in his heart, to whom would the king do honour more then to me? then haman thought in his heart, to whom would the king do honor more then to me True 0.921 0.968 2.323
Esther 6.6 (Geneva) - 0 esther 6.6: and when haman came in, the king saide vnto him, what shalbe done vnto ye man, whom the king will honour? and when haman came in, the king said vnto him, what shall be done vnto the man, whom the king will honour True 0.905 0.957 6.28
Esther 6.6 (AKJV) - 0 esther 6.6: so haman came in, and the king said vnto him, what shall be done vnto the man whom the king delighteth to honour? and when haman came in, the king said vnto him, what shall be done vnto the man, whom the king will honour True 0.892 0.927 9.063
Esther 6.6 (AKJV) - 1 esther 6.6: (now haman thought in his heart, to whom would the king delight to doe honour, more then to my selfe?) then haman thought in his heart, to whom would the king do honor more then to me True 0.873 0.95 2.075
Esther 6.6 (Douay-Rheims) esther 6.6: and when he was come in, he said to him: what ought to be done to the man whom the king is desirous to honour? but aman thinking in his heart, and supposing that the king would honour no other but himself, 6. and when haman came in, the king said vnto him, what shall be done vnto the man, whom the king will honour? then haman thought in his heart, to whom would the king do honor more then to me False 0.817 0.714 4.223
Esther 6.7 (Geneva) esther 6.7: and haman answered the king, the man whome the king would honour, 6. and when haman came in, the king said vnto him, what shall be done vnto the man, whom the king will honour? then haman thought in his heart, to whom would the king do honor more then to me False 0.813 0.266 3.891
Esther 6.6 (Douay-Rheims) - 1 esther 6.6: what ought to be done to the man whom the king is desirous to honour? and when haman came in, the king said vnto him, what shall be done vnto the man, whom the king will honour True 0.809 0.623 1.879
Esther 6.7 (Geneva) esther 6.7: and haman answered the king, the man whome the king would honour, and when haman came in, the king said vnto him, what shall be done vnto the man, whom the king will honour True 0.791 0.647 2.5
Esther 6.7 (AKJV) esther 6.7: and haman answered the king, for the man whom the king delighteth to honour, and when haman came in, the king said vnto him, what shall be done vnto the man, whom the king will honour True 0.727 0.291 2.5
Esther 6.7 (Douay-Rheims) esther 6.7: answered: the man whom the king desireth to honour, and when haman came in, the king said vnto him, what shall be done vnto the man, whom the king will honour True 0.721 0.241 1.879
Esther 6.7 (Geneva) esther 6.7: and haman answered the king, the man whome the king would honour, then haman thought in his heart, to whom would the king do honor more then to me True 0.713 0.233 0.942




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers