A most plaine and profitable exposition of the book of Ester deliuered in 26. sermons. By Peter Merlin, one of the ministers of the church of Garnezey: and now translated in English, for the helpe of those who wanting the knowledge of the tongues, are yet desirous of the vnderstanding of the scriptures and true godlinesse. With a table of the principall points of doctrine contained therein.

Merlin, Pierre, ca. 1535-1603
Publisher: Printed by Thomas Creed
Place of Publication: London
Publication Year: 1599
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A07457 ESTC ID: S104492 STC ID: 17843
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3395 located on Image 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and when the king had taken off his ring which he had taken from Haman, and had given it vnto Mardochaeus, Mardochaeus had alreadie receiued great honor, and when the King had taken off his ring which he had taken from Haman, and had given it unto Mordecai, Mordecai had already received great honour, cc c-crq dt n1 vhd vvn a-acp po31 n1 r-crq pns31 vhd vvn p-acp np1, cc vhd vvn pn31 p-acp np1, np1 vhd av vvn j n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Esther 8.1 (Geneva); Esther 8.2 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Esther 8.2 (Geneva) - 0 esther 8.2: and the king tooke off his ring, which he had taken from haman, and gaue it vnto mordecai: and when the king had taken off his ring which he had taken from haman True 0.831 0.874 2.404
Esther 8.2 (AKJV) - 0 esther 8.2: and the king tooke off his ring which he had taken from haman, and gaue it vnto mordecai. and when the king had taken off his ring which he had taken from haman True 0.827 0.884 2.404
Esther 8.2 (Geneva) - 0 esther 8.2: and the king tooke off his ring, which he had taken from haman, and gaue it vnto mordecai: and when the king had taken off his ring which he had taken from haman, and had given it vnto mardochaeus, mardochaeus had alreadie receiued great honor, False 0.768 0.839 0.606
Esther 3.10 (Geneva) esther 3.10: then the king tooke his ring from his hand and gaue it vnto haman the sonne of hammedatha the agagite the iewes aduersarie. and when the king had taken off his ring which he had taken from haman True 0.752 0.455 1.027
Esther 3.10 (AKJV) esther 3.10: and the king tooke his ring from his hand, and gaue it vnto haman the sonne of ammedatha the agagite, the iewes enemie. and when the king had taken off his ring which he had taken from haman True 0.748 0.465 1.027
Esther 8.2 (AKJV) esther 8.2: and the king tooke off his ring which he had taken from haman, and gaue it vnto mordecai. and esther set mordecai ouer the house of haman. and when the king had taken off his ring which he had taken from haman, and had given it vnto mardochaeus, mardochaeus had alreadie receiued great honor, False 0.679 0.784 0.548




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers