Iustifying and sauing faith distinguished from the faith of the deuils In a sermon preached at Pauls crosse in London, May 9. 1613. By Miles Mosse pastor of the church of God at Combes in Suffolke, and Doctor of Diuinitie.

Mosse, Miles, fl. 1580-1614
Publisher: Printed by Cantrell Legge printer to the Vniuersitie of Cambridge 1614 And are to be sold by Matthevv Lavv in Pauls Churchyard London at the signe of the Foxe
Place of Publication: Cambridge
Publication Year: 1614
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A07838 ESTC ID: S111317 STC ID: 18209
Subject Headings: Justification; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1290 located on Page 81

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text When they knew God, they glorified him not as God. Againe, As they regarded not to know God, &c. This the Deuills and reprobates haue, and are neuer the better. When they knew God, they glorified him not as God. Again, As they regarded not to know God, etc. This the Devils and Reprobates have, and Are never the better. c-crq pns32 vvd np1, pns32 vvn pno31 xx c-acp np1. av, c-acp pns32 vvd xx pc-acp vvi np1, av d dt n2 cc n2-jn vhb, cc vbr av-x dt jc.
Note 0 Rom. 1. •1. Rom. 1. •1. np1 crd n1.
Note 1 28. 28. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 1; Romans 1.21 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 1.21 (ODRV) - 0 romans 1.21: because whereas they knew god, they haue not glorified him as god, or giuen thanks: when they knew god, they glorified him not as god. againe True 0.852 0.943 1.495
Romans 1.21 (ODRV) - 0 romans 1.21: because whereas they knew god, they haue not glorified him as god, or giuen thanks: when they knew god, they glorified him not as god. againe, as they regarded not to know god, &c. this the deuills and reprobates haue, and are neuer the better False 0.751 0.843 4.278
Romans 1.21 (Tyndale) romans 1.21: in as moche as when they knewe god they glorified him not as god nether were thakfull but wexed full of vanities in their imaginacions and their folisshe hertes were blynded. when they knew god, they glorified him not as god. againe True 0.724 0.928 0.917
Romans 1.21 (AKJV) romans 1.21: because that when they knew god, they glorified him not as god, neither were thankefull, but became vaine in their imaginations, and their foolish heart was darkened: when they knew god, they glorified him not as god. againe True 0.712 0.945 1.371
Romans 1.21 (Tyndale) romans 1.21: in as moche as when they knewe god they glorified him not as god nether were thakfull but wexed full of vanities in their imaginacions and their folisshe hertes were blynded. when they knew god, they glorified him not as god. againe, as they regarded not to know god, &c. this the deuills and reprobates haue, and are neuer the better False 0.709 0.779 1.609
Romans 1.21 (Geneva) romans 1.21: because that when they knewe god, they glorified him not as god, neither were thankefull, but became vaine in their thoughtes, and their foolish heart was full of darkenesse. when they knew god, they glorified him not as god. againe True 0.685 0.94 0.988
Romans 1.21 (AKJV) romans 1.21: because that when they knew god, they glorified him not as god, neither were thankefull, but became vaine in their imaginations, and their foolish heart was darkened: when they knew god, they glorified him not as god. againe, as they regarded not to know god, &c. this the deuills and reprobates haue, and are neuer the better False 0.681 0.875 2.396
Romans 1.21 (Vulgate) romans 1.21: quia cum cognovissent deum, non sicut deum glorificaverunt, aut gratias egerunt: sed evanuerunt in cogitationibus suis, et obscuratum est insipiens cor eorum: when they knew god, they glorified him not as god. againe True 0.673 0.712 0.0
Romans 1.21 (Geneva) romans 1.21: because that when they knewe god, they glorified him not as god, neither were thankefull, but became vaine in their thoughtes, and their foolish heart was full of darkenesse. when they knew god, they glorified him not as god. againe, as they regarded not to know god, &c. this the deuills and reprobates haue, and are neuer the better False 0.671 0.884 1.727
Romans 1.28 (Geneva) romans 1.28: for as they regarded not to acknowledge god, euen so god deliuered them vp vnto a reprobate minde, to doe those things which are not conuenient, when they knew god, they glorified him not as god. againe, as they regarded not to know god, &c. this the deuills and reprobates haue, and are neuer the better False 0.648 0.773 2.682




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Rom. 1. Romans 1