In-Text |
You may interpret them with me, many millions of eyes, Hee is totus, OCVLVS, altogether eye, for he saith all things. We haue learned, Esai 40.12. that God hath hands to measure the waters, and to span the heavens. |
You may interpret them with me, many millions of eyes, He is totus, OCULUS, altogether eye, for he Says all things. We have learned, Isaiah 40.12. that God hath hands to measure the waters, and to span the heavens. |
pn22 vmb vvi pno32 p-acp pno11, d crd pp-f n2, pns31 vbz fw-la, np1, av n1, c-acp pns31 vvz d n2. pns12 vhb vvn, np1 crd. cst np1 vhz n2 pc-acp vvi dt n2, cc p-acp n1 dt n2. |
Note 0 |
Hieroymus in illud Psal. 94.9. Qui plantavit aurem, non audiet? aut qui finxit oculum nō cōsiderat? Ego autem dico, quod Deus totus OCVLVS est, totus MANVS est, totus PES est. Totus OCVLVS est, quia omnia videt. Totus MANVS est, quia omnia operatur. Totus PES est, quia ubi { que } est. |
Hieroymus in illud Psalm 94.9. Qui plantavit Ear, non Audiety? Or qui finxit Oculum nō considerate? Ego autem dico, quod Deus totus OCULUS est, totus MANVS est, totus PES est. Totus OCULUS est, quia omnia videt. Totus MANVS est, quia omnia operatur. Totus PES est, quia ubi { que } est. |
np1 p-acp fw-la np1 crd. np1 fw-la fw-la, fw-fr n1? fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr j? fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-la np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la { fw-fr } fw-la. |