A commentarie or exposition vpon the first chapter of the prophecy of Amos delivered in xxi. sermons in the parish church of Meisey Hampton in the diocesse of Gloucester, by Sebastian Benefield ... Hereunto is added a sermon vpon 1. Cor. 9.19. wherein is touched the lawfull vse of things indifferent.

Benefield, Sebastian, 1559-1630
Publisher: By Ioseph Barnes and are to be sold by Iohn Barnes dwelling neere Holborne Conduit London
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1613
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A08276 ESTC ID: S101601 STC ID: 1861
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Amos I -- Commentaries; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3217 located on Image 82

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and do call for his great, and quicke vengeance. The first is Homicide, murther, or manslaughter; whereof Almighty God, Gen. 4.10. thus speaketh vnto Caine; The voice of thy brothers blood cryeth vnto me from the earth. and do call for his great, and quick vengeance. The First is Homicide, murder, or manslaughter; whereof Almighty God, Gen. 4.10. thus speaks unto Cain; The voice of thy Brother's blood Cries unto me from the earth. cc vdb vvi p-acp po31 j, cc j n1. dt ord vbz n1, n1, cc n1; c-crq j-jn np1, np1 crd. av vvz p-acp np1; dt n1 pp-f po21 ng1 n1 vvz p-acp pno11 p-acp dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 4.10; Genesis 4.10 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Genesis 4.10 (Geneva) - 1 genesis 4.10: the voyce of thy brothers blood cryeth vnto me from the earth. the voice of thy brothers blood cryeth vnto me from the earth True 0.923 0.968 3.929
Genesis 4.10 (ODRV) - 2 genesis 4.10: the voice of thy brothers bloud crieth to me out of the earth. the voice of thy brothers blood cryeth vnto me from the earth True 0.91 0.961 3.523
Genesis 4.10 (AKJV) - 1 genesis 4.10: the voyce of thy brothers blood cryeth vnto me, from the ground. the voice of thy brothers blood cryeth vnto me from the earth True 0.899 0.966 2.997
Genesis 4.10 (Wycliffe) - 1 genesis 4.10: the vois of the blood of thi brother crieth to me fro erthe. the voice of thy brothers blood cryeth vnto me from the earth True 0.833 0.897 0.377
Genesis 4.10 (Vulgate) - 2 genesis 4.10: vox sanguinis fratris tui clamat ad me de terra. the voice of thy brothers blood cryeth vnto me from the earth True 0.787 0.906 0.0
Genesis 4.10 (ODRV) - 2 genesis 4.10: the voice of thy brothers bloud crieth to me out of the earth. and do call for his great, and quicke vengeance. the first is homicide, murther, or manslaughter; whereof almighty god, gen. 4.10. thus speaketh vnto caine; the voice of thy brothers blood cryeth vnto me from the earth False 0.769 0.917 4.04
Genesis 4.10 (Geneva) - 1 genesis 4.10: the voyce of thy brothers blood cryeth vnto me from the earth. and do call for his great, and quicke vengeance. the first is homicide, murther, or manslaughter; whereof almighty god, gen. 4.10. thus speaketh vnto caine; the voice of thy brothers blood cryeth vnto me from the earth False 0.767 0.927 5.356
Genesis 4.10 (AKJV) - 1 genesis 4.10: the voyce of thy brothers blood cryeth vnto me, from the ground. and do call for his great, and quicke vengeance. the first is homicide, murther, or manslaughter; whereof almighty god, gen. 4.10. thus speaketh vnto caine; the voice of thy brothers blood cryeth vnto me from the earth False 0.762 0.919 4.423
Genesis 4.10 (Wycliffe) genesis 4.10: and god seide to cayn, what hast thou do? the vois of the blood of thi brother crieth to me fro erthe. and do call for his great, and quicke vengeance. the first is homicide, murther, or manslaughter; whereof almighty god, gen. 4.10. thus speaketh vnto caine; the voice of thy brothers blood cryeth vnto me from the earth False 0.741 0.628 2.077
Genesis 4.10 (Vulgate) genesis 4.10: dixitque ad eum: quid fecisti? vox sanguinis fratris tui clamat ad me de terra. and do call for his great, and quicke vengeance. the first is homicide, murther, or manslaughter; whereof almighty god, gen. 4.10. thus speaketh vnto caine; the voice of thy brothers blood cryeth vnto me from the earth False 0.683 0.441 0.403




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Gen. 4.10. Genesis 4.10