Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | It's but an Idole. So it's called by the author of the vulgar Latin, Levit. 18.21. De semine tuo non dabis, vt consecretur Idolo Moloch. | It's but an Idol. So it's called by the author of the Vulgar Latin, Levit. 18.21. De Seed tuo non Dabis, vt consecretur Idol Moloch. | pn31|vbz p-acp dt n1. av pn31|vbz vvn p-acp dt n1 pp-f dt j jp, np1 crd. fw-fr j fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la np1 np1. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Leviticus 18.21 (Vulgate) | leviticus 18.21: de semine tuo non dabis ut consecretur idolo moloch, nec pollues nomen dei tui. ego dominus. | it's but an idole. so it's called by the author of the vulgar latin, levit. 18.21. de semine tuo non dabis, vt consecretur idolo moloch | False | 0.761 | 0.846 | 17.327 |
Leviticus 18.21 (Douay-Rheims) - 0 | leviticus 18.21: thou shalt not give any of thy seed to be consecrated to the idol moloch, nor defile the name of thy god: | it's but an idole. so it's called by the author of the vulgar latin, levit. 18.21. de semine tuo non dabis, vt consecretur idolo moloch | False | 0.76 | 0.276 | 4.358 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Levit. 18.21. | Leviticus 18.21 |