The sinne against the Holy Ghost discouered and other Christian doctrines deliuered: in twelue sermons vpon part of the tenth chapter of the epistle to the Hebrewes. By Sebastian Benefield ...

Benefield, Sebastian, 1559-1630
Publisher: Printed by Ioseph Barnes printer to the Vniversitie
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1615
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A08402 ESTC ID: S101615 STC ID: 1872
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century; Sin, Unpardonable;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1156 located on Page 81

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Diliges Iehovam NONLATINALPHABET thou shalt loue the LORD thy God, one God and three persons, not with part of thine heart, nor with part of thy soule, nor with part of thy might, but with all of all, both heart, soule, and might. The reason why God is thus to be loued, is put before, ver. 4. Heare O Israel, the LORD our God is LORD only. The meaning is; Diligent Iehovam thou shalt love the LORD thy God, one God and three Persons, not with part of thine heart, nor with part of thy soul, nor with part of thy might, but with all of all, both heart, soul, and might. The reason why God is thus to be loved, is put before, ver. 4. Hear Oh Israel, the LORD our God is LORD only. The meaning is; vvz np1 pns21 vm2 vvi dt n1 po21 n1, crd np1 cc crd n2, xx p-acp n1 pp-f po21 n1, ccx p-acp n1 pp-f po21 n1, ccx p-acp n1 pp-f po21 vmd, p-acp p-acp d pp-f d, d n1, n1, cc vmd. dt n1 c-crq np1 vbz av pc-acp vbi vvn, vbz vvn a-acp, fw-la. crd vvb uh np1, dt n1 po12 n1 vbz n1 av-j. dt n1 vbz;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Deuteronomy 6.4 (Geneva); Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Deuteronomy 6.4 (Geneva) deuteronomy 6.4: heare, o israel, the lord our god is lord onely, heare o israel, the lord our god is lord only True 0.919 0.948 4.345
Deuteronomy 6.4 (AKJV) deuteronomy 6.4: heare, o israel, the lord our god is one lord. heare o israel, the lord our god is lord only True 0.842 0.93 4.497
Deuteronomy 6.4 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.4: hear, o israel, the lord our god is one lord. heare o israel, the lord our god is lord only True 0.841 0.915 2.896
Deuteronomy 6.4 (Vulgate) deuteronomy 6.4: audi, israel: dominus deus noster, dominus unus est. heare o israel, the lord our god is lord only True 0.813 0.436 0.3
Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.5: thou shalt love the lord thy god with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. diliges iehovam thou shalt loue the lord thy god, one god and three persons, not with part of thine heart, nor with part of thy soule, nor with part of thy might, but with all of all, both heart, soule, and might True 0.772 0.322 5.13
Deuteronomy 6.5 (Geneva) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. diliges iehovam thou shalt loue the lord thy god, one god and three persons, not with part of thine heart, nor with part of thy soule, nor with part of thy might, but with all of all, both heart, soule, and might True 0.755 0.877 7.861
Deuteronomy 6.5 (AKJV) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. diliges iehovam thou shalt loue the lord thy god, one god and three persons, not with part of thine heart, nor with part of thy soule, nor with part of thy might, but with all of all, both heart, soule, and might True 0.755 0.877 7.861
Deuteronomy 6.5 (Wycliffe) deuteronomy 6.5: thou schalt loue thi lord god of al thin herte, and of al thi soule, and of al thi strengthe. diliges iehovam thou shalt loue the lord thy god, one god and three persons, not with part of thine heart, nor with part of thy soule, nor with part of thy might, but with all of all, both heart, soule, and might True 0.743 0.28 2.37
Matthew 22.37 (ODRV) - 1 matthew 22.37: thou shalt loue the lord thy god from thy whole hart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. diliges iehovam thou shalt loue the lord thy god, one god and three persons, not with part of thine heart, nor with part of thy soule, nor with part of thy might, but with all of all, both heart, soule, and might True 0.741 0.523 3.879
Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.5: thou shalt love the lord thy god with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. diliges iehovam thou shalt loue the lord thy god, one god and three persons, not with part of thine heart, nor with part of thy soule, nor with part of thy might, but with all of all, both heart, soule, and might. the reason why god is thus to be loued, is put before, ver. 4. heare o israel, the lord our god is lord only. the meaning is False 0.725 0.281 5.349
Matthew 22.37 (ODRV) - 1 matthew 22.37: thou shalt loue the lord thy god from thy whole hart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. diliges iehovam thou shalt loue the lord thy god, one god and three persons, not with part of thine heart True 0.724 0.676 1.674
Deuteronomy 6.5 (AKJV) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. diliges iehovam thou shalt loue the lord thy god, one god and three persons, not with part of thine heart, nor with part of thy soule, nor with part of thy might, but with all of all, both heart, soule, and might. the reason why god is thus to be loued, is put before, ver. 4. heare o israel, the lord our god is lord only. the meaning is False 0.721 0.796 8.356
Deuteronomy 6.5 (Geneva) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. diliges iehovam thou shalt loue the lord thy god, one god and three persons, not with part of thine heart, nor with part of thy soule, nor with part of thy might, but with all of all, both heart, soule, and might. the reason why god is thus to be loued, is put before, ver. 4. heare o israel, the lord our god is lord only. the meaning is False 0.721 0.796 8.356
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. diliges iehovam thou shalt loue the lord thy god, one god and three persons, not with part of thine heart, nor with part of thy soule, nor with part of thy might, but with all of all, both heart, soule, and might True 0.707 0.755 6.04
Deuteronomy 6.5 (Geneva) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. diliges iehovam thou shalt loue the lord thy god, one god and three persons, not with part of thine heart True 0.707 0.394 3.572
Deuteronomy 6.5 (AKJV) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. diliges iehovam thou shalt loue the lord thy god, one god and three persons, not with part of thine heart True 0.707 0.394 3.572
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. diliges iehovam thou shalt loue the lord thy god, one god and three persons, not with part of thine heart, nor with part of thy soule, nor with part of thy might, but with all of all, both heart, soule, and might True 0.705 0.735 7.288
Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.5: thou shalt love the lord thy god with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. diliges iehovam thou shalt loue the lord thy god, one god and three persons, not with part of thine heart True 0.705 0.419 1.985
Deuteronomy 6.5 (Wycliffe) deuteronomy 6.5: thou schalt loue thi lord god of al thin herte, and of al thi soule, and of al thi strengthe. diliges iehovam thou shalt loue the lord thy god, one god and three persons, not with part of thine heart, nor with part of thy soule, nor with part of thy might, but with all of all, both heart, soule, and might. the reason why god is thus to be loued, is put before, ver. 4. heare o israel, the lord our god is lord only. the meaning is False 0.702 0.198 1.901
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. diliges iehovam thou shalt loue the lord thy god, one god and three persons, not with part of thine heart True 0.698 0.668 3.299
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. diliges iehovam thou shalt loue the lord thy god, one god and three persons, not with part of thine heart True 0.695 0.613 2.252
Matthew 22.37 (Tyndale) matthew 22.37: iesus sayde vnto him: love the lorde thy god with all thine herte with all thy soule and with all thy mynde. diliges iehovam thou shalt loue the lord thy god, one god and three persons, not with part of thine heart True 0.694 0.386 1.53
Matthew 22.37 (Tyndale) matthew 22.37: iesus sayde vnto him: love the lorde thy god with all thine herte with all thy soule and with all thy mynde. diliges iehovam thou shalt loue the lord thy god, one god and three persons, not with part of thine heart, nor with part of thy soule, nor with part of thy might, but with all of all, both heart, soule, and might True 0.691 0.33 4.955
Deuteronomy 10.12 (AKJV) deuteronomy 10.12: and now israel, what doeth the lord thy god require of thee, but to feare the lord thy god, to walke in all his waies, and to loue him, and to serue the lord thy god, with all thy heart, and with all thy soule, diliges iehovam thou shalt loue the lord thy god, one god and three persons, not with part of thine heart, nor with part of thy soule, nor with part of thy might, but with all of all, both heart, soule, and might. the reason why god is thus to be loued, is put before, ver. 4. heare o israel, the lord our god is lord only. the meaning is False 0.69 0.332 5.465
Matthew 22.37 (Vulgate) matthew 22.37: ait illi jesus: diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo, et in tota anima tua, et in tota mente tua. diliges iehovam thou shalt loue the lord thy god, one god and three persons, not with part of thine heart, nor with part of thy soule, nor with part of thy might, but with all of all, both heart, soule, and might True 0.688 0.174 2.082
Matthew 22.37 (Vulgate) matthew 22.37: ait illi jesus: diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo, et in tota anima tua, et in tota mente tua. diliges iehovam thou shalt loue the lord thy god, one god and three persons, not with part of thine heart True 0.686 0.174 2.046
Deuteronomy 6.4 (Wycliffe) deuteronomy 6.4: thou israel, here, thi lord god is o god. heare o israel, the lord our god is lord only True 0.674 0.731 2.608
Deuteronomy 10.12 (Geneva) deuteronomy 10.12: and nowe, israel, what doth the lord thy god require of thee, but to feare the lord thy god, to walke in all his wayes, and to loue him, and to serue the lord thy god, with all thine heart, and with all thy soule? diliges iehovam thou shalt loue the lord thy god, one god and three persons, not with part of thine heart, nor with part of thy soule, nor with part of thy might, but with all of all, both heart, soule, and might. the reason why god is thus to be loued, is put before, ver. 4. heare o israel, the lord our god is lord only. the meaning is False 0.672 0.276 6.397




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers