Mark 7.2 (AKJV) |
mark 7.2: and when they saw some of his disciples eate bread with defiled (that is to say, with vnwashen) hands, they found fault. |
i know that soetimes signifies that, which is impure and vncleane. so it doth, mark. 7.2. where the scribes & pharisees coplaine vpon christs disciples for eating with vncleane & filthy hands. in the text it is with commo hands, explicated there by a word noting vncleane & foule hands, such as vnwashed hands doe vse to bee |
True |
0.721 |
0.787 |
8.473 |
Mark 7.2 (ODRV) |
mark 7.2: and when they had seen certaine of his disciples eate bread with common hands, that is, not washed, they blamed them. |
i know that soetimes signifies that, which is impure and vncleane. so it doth, mark. 7.2. where the scribes & pharisees coplaine vpon christs disciples for eating with vncleane & filthy hands. in the text it is with commo hands, explicated there by a word noting vncleane & foule hands, such as vnwashed hands doe vse to bee |
True |
0.715 |
0.693 |
8.473 |
Mark 7.2 (Geneva) |
mark 7.2: and when they sawe some of his disciples eate meate with common hands, (that is to say, vnwashen) they complained. |
i know that soetimes signifies that, which is impure and vncleane. so it doth, mark. 7.2. where the scribes & pharisees coplaine vpon christs disciples for eating with vncleane & filthy hands. in the text it is with commo hands, explicated there by a word noting vncleane & foule hands, such as vnwashed hands doe vse to bee |
True |
0.7 |
0.795 |
8.473 |
Mark 7.2 (Tyndale) |
mark 7.2: and when they sawe certayne of his disciples eate breed with comen hondes (that is to saye with vnwesshen hondes) they complayned. |
i know that soetimes signifies that, which is impure and vncleane. so it doth, mark. 7.2. where the scribes & pharisees coplaine vpon christs disciples for eating with vncleane & filthy hands. in the text it is with commo hands, explicated there by a word noting vncleane & foule hands, such as vnwashed hands doe vse to bee |
True |
0.684 |
0.337 |
3.135 |
Mark 7.5 (Geneva) |
mark 7.5: then asked him the pharises and scribes, why walke not thy disciples according to the tradition of the elders, but eate meate with vnwashen hands? |
i know that soetimes signifies that, which is impure and vncleane. so it doth, mark. 7.2. where the scribes & pharisees coplaine vpon christs disciples for eating with vncleane & filthy hands. in the text it is with commo hands, explicated there by a word noting vncleane & foule hands, such as vnwashed hands doe vse to bee |
True |
0.637 |
0.65 |
7.999 |
Matthew 9.11 (AKJV) |
matthew 9.11: and when the pharisees saw it, they said vnto his disciples, why eateth your master with publicanes & sinners. |
where the scribes & pharisees coplaine vpon christs disciples for eating with vncleane & filthy hands |
True |
0.633 |
0.489 |
4.144 |
Mark 7.5 (AKJV) |
mark 7.5: then the pharises and scribes asked him, why walke not thy disciples according to the tradition of the elders, but eate bread with vnwashen hands? |
i know that soetimes signifies that, which is impure and vncleane. so it doth, mark. 7.2. where the scribes & pharisees coplaine vpon christs disciples for eating with vncleane & filthy hands. in the text it is with commo hands, explicated there by a word noting vncleane & foule hands, such as vnwashed hands doe vse to bee |
True |
0.626 |
0.613 |
7.999 |
Mark 7.5 (ODRV) |
mark 7.5: and the pharisees and scribes asked him: why doe not thy disciples walke according to the tradition of the ancients, but they eate bread with common hands? |
i know that soetimes signifies that, which is impure and vncleane. so it doth, mark. 7.2. where the scribes & pharisees coplaine vpon christs disciples for eating with vncleane & filthy hands. in the text it is with commo hands, explicated there by a word noting vncleane & foule hands, such as vnwashed hands doe vse to bee |
True |
0.619 |
0.571 |
13.428 |
Mark 7.5 (Tyndale) |
mark 7.5: then axed him the pharises and scribes why walke not thy disciples accordinge to the tradicions of the elders but eate breede with vnweshen hondes? |
i know that soetimes signifies that, which is impure and vncleane. so it doth, mark. 7.2. where the scribes & pharisees coplaine vpon christs disciples for eating with vncleane & filthy hands. in the text it is with commo hands, explicated there by a word noting vncleane & foule hands, such as vnwashed hands doe vse to bee |
True |
0.614 |
0.505 |
3.58 |
Matthew 9.11 (Geneva) |
matthew 9.11: and when the pharises sawe that, they saide to his disciples, why eateth your master with publicanes and sinners? |
where the scribes & pharisees coplaine vpon christs disciples for eating with vncleane & filthy hands |
True |
0.612 |
0.36 |
1.74 |