The sinne against the Holy Ghost discouered and other Christian doctrines deliuered: in twelue sermons vpon part of the tenth chapter of the epistle to the Hebrewes. By Sebastian Benefield ...

Benefield, Sebastian, 1559-1630
Publisher: Printed by Ioseph Barnes printer to the Vniversitie
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1615
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A08402 ESTC ID: S101615 STC ID: 1872
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century; Sin, Unpardonable;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1682 located on Page 118

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I know that sōetimes NONLATINALPHABET signifies that, which is impure and vncleane. So it doth, Mark. 7.2. where the Scribes & Pharisees cōplaine vpon Christs disciples for eating with vncleane & filthy hands. In the text it is NONLATINALPHABET, with commō hands, explicated there by NONLATINALPHABET, a word noting vncleane & foule hands, such as vnwashed hands doe vse to bee. I know that sometime signifies that, which is impure and unclean. So it does, Mark. 7.2. where the Scribes & Pharisees complain upon Christ Disciples for eating with unclean & filthy hands. In the text it is, with Common hands, explicated there by, a word noting unclean & foul hands, such as unwashed hands do use to be. pns11 vvb cst av vvz d, r-crq vbz j cc j. av pn31 vdz, vvb. crd. c-crq dt n2 cc np1 vvb p-acp npg1 n2 p-acp vvg p-acp j cc j n2. p-acp dt n1 pn31 vbz, p-acp j n2, vvn a-acp p-acp, dt n1 vvg j cc j n2, d c-acp j n2 vdb vvi pc-acp vbi.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 10.14; Mark 7.2; Mark 7.2 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Mark 7.2 (AKJV) mark 7.2: and when they saw some of his disciples eate bread with defiled (that is to say, with vnwashen) hands, they found fault. i know that soetimes signifies that, which is impure and vncleane. so it doth, mark. 7.2. where the scribes & pharisees coplaine vpon christs disciples for eating with vncleane & filthy hands. in the text it is with commo hands, explicated there by a word noting vncleane & foule hands, such as vnwashed hands doe vse to bee True 0.721 0.787 8.473
Mark 7.2 (ODRV) mark 7.2: and when they had seen certaine of his disciples eate bread with common hands, that is, not washed, they blamed them. i know that soetimes signifies that, which is impure and vncleane. so it doth, mark. 7.2. where the scribes & pharisees coplaine vpon christs disciples for eating with vncleane & filthy hands. in the text it is with commo hands, explicated there by a word noting vncleane & foule hands, such as vnwashed hands doe vse to bee True 0.715 0.693 8.473
Mark 7.2 (Geneva) mark 7.2: and when they sawe some of his disciples eate meate with common hands, (that is to say, vnwashen) they complained. i know that soetimes signifies that, which is impure and vncleane. so it doth, mark. 7.2. where the scribes & pharisees coplaine vpon christs disciples for eating with vncleane & filthy hands. in the text it is with commo hands, explicated there by a word noting vncleane & foule hands, such as vnwashed hands doe vse to bee True 0.7 0.795 8.473
Mark 7.2 (Tyndale) mark 7.2: and when they sawe certayne of his disciples eate breed with comen hondes (that is to saye with vnwesshen hondes) they complayned. i know that soetimes signifies that, which is impure and vncleane. so it doth, mark. 7.2. where the scribes & pharisees coplaine vpon christs disciples for eating with vncleane & filthy hands. in the text it is with commo hands, explicated there by a word noting vncleane & foule hands, such as vnwashed hands doe vse to bee True 0.684 0.337 3.135
Mark 7.5 (Geneva) mark 7.5: then asked him the pharises and scribes, why walke not thy disciples according to the tradition of the elders, but eate meate with vnwashen hands? i know that soetimes signifies that, which is impure and vncleane. so it doth, mark. 7.2. where the scribes & pharisees coplaine vpon christs disciples for eating with vncleane & filthy hands. in the text it is with commo hands, explicated there by a word noting vncleane & foule hands, such as vnwashed hands doe vse to bee True 0.637 0.65 7.999
Matthew 9.11 (AKJV) matthew 9.11: and when the pharisees saw it, they said vnto his disciples, why eateth your master with publicanes & sinners. where the scribes & pharisees coplaine vpon christs disciples for eating with vncleane & filthy hands True 0.633 0.489 4.144
Mark 7.5 (AKJV) mark 7.5: then the pharises and scribes asked him, why walke not thy disciples according to the tradition of the elders, but eate bread with vnwashen hands? i know that soetimes signifies that, which is impure and vncleane. so it doth, mark. 7.2. where the scribes & pharisees coplaine vpon christs disciples for eating with vncleane & filthy hands. in the text it is with commo hands, explicated there by a word noting vncleane & foule hands, such as vnwashed hands doe vse to bee True 0.626 0.613 7.999
Mark 7.5 (ODRV) mark 7.5: and the pharisees and scribes asked him: why doe not thy disciples walke according to the tradition of the ancients, but they eate bread with common hands? i know that soetimes signifies that, which is impure and vncleane. so it doth, mark. 7.2. where the scribes & pharisees coplaine vpon christs disciples for eating with vncleane & filthy hands. in the text it is with commo hands, explicated there by a word noting vncleane & foule hands, such as vnwashed hands doe vse to bee True 0.619 0.571 13.428
Mark 7.5 (Tyndale) mark 7.5: then axed him the pharises and scribes why walke not thy disciples accordinge to the tradicions of the elders but eate breede with vnweshen hondes? i know that soetimes signifies that, which is impure and vncleane. so it doth, mark. 7.2. where the scribes & pharisees coplaine vpon christs disciples for eating with vncleane & filthy hands. in the text it is with commo hands, explicated there by a word noting vncleane & foule hands, such as vnwashed hands doe vse to bee True 0.614 0.505 3.58
Matthew 9.11 (Geneva) matthew 9.11: and when the pharises sawe that, they saide to his disciples, why eateth your master with publicanes and sinners? where the scribes & pharisees coplaine vpon christs disciples for eating with vncleane & filthy hands True 0.612 0.36 1.74




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mark. 7.2. Mark 7.2