The sinne against the Holy Ghost discouered and other Christian doctrines deliuered: in twelue sermons vpon part of the tenth chapter of the epistle to the Hebrewes. By Sebastian Benefield ...

Benefield, Sebastian, 1559-1630
Publisher: Printed by Ioseph Barnes printer to the Vniversitie
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1615
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A08402 ESTC ID: S101615 STC ID: 1872
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century; Sin, Unpardonable;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1935 located on Page 137

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Nay, Heaven and Earth shall sooner passe. Nay, Heaven and Earth shall sooner pass. uh-x, n1 cc n1 vmb av-c vvi.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 17.17 (ODRV); Matthew 24.35 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 24.35 (Geneva) - 0 matthew 24.35: heauen and earth shall passe away: nay, heaven and earth shall sooner passe False 0.791 0.906 2.635
Luke 21.33 (ODRV) - 0 luke 21.33: heauen and earth shal passe; nay, heaven and earth shall sooner passe False 0.776 0.888 1.213
Matthew 24.35 (ODRV) matthew 24.35: heauen and earth shal passe, but my words shal not passe. nay, heaven and earth shall sooner passe False 0.657 0.87 1.163
Matthew 24.35 (AKJV) matthew 24.35: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. nay, heaven and earth shall sooner passe False 0.656 0.873 2.879
Luke 16.17 (ODRV) luke 16.17: and it is easier for heauen and earth to passe, then one tittle of the law to fal. nay, heaven and earth shall sooner passe False 0.646 0.822 1.058
Luke 16.17 (AKJV) luke 16.17: and it is easier for heauen and earth to passe, then one title of the law to faile. nay, heaven and earth shall sooner passe False 0.632 0.828 1.058
Luke 21.33 (Tyndale) luke 21.33: heaven and erth shall passe: but my wordes shall not passe. nay, heaven and earth shall sooner passe False 0.629 0.851 5.864
Luke 21.33 (Geneva) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. nay, heaven and earth shall sooner passe False 0.625 0.872 2.879
Luke 21.33 (AKJV) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my words shall not passe away. nay, heaven and earth shall sooner passe False 0.62 0.876 2.879
Luke 16.17 (Geneva) luke 16.17: nowe it is more easie that heauen and earth shoulde passe away, then that one title of the lawe should fall. nay, heaven and earth shall sooner passe False 0.619 0.848 0.937
Matthew 24.35 (Vulgate) matthew 24.35: caelum et terra transibunt, verba autem mea non praeteribunt. nay, heaven and earth shall sooner passe False 0.616 0.546 0.0
Matthew 24.35 (Tyndale) matthew 24.35: heven and erth shall perisshe: but my wordes shall abyde. nay, heaven and earth shall sooner passe False 0.603 0.32 1.909




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers