Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | The collection thence may be, that the Lords hand is sometime towardes some for good. It's made plaine, Nehem. 2.8. where the Prophet to shew how ready Artaxerxes, was to doe him pleasure, saith, The King gaue mee according to the good hand of my God vpon me. | The collection thence may be, that the lords hand is sometime towards Some for good. It's made plain, Nehemiah 2.8. where the Prophet to show how ready Artaxerxes, was to do him pleasure, Says, The King gave me according to the good hand of my God upon me. | dt n1 av vmb vbi, cst dt n2 n1 vbz av p-acp d p-acp j. pn31|vbz vvn av-j, np1 crd. c-crq dt n1 pc-acp vvi c-crq j np1, vbds pc-acp vdi pno31 n1, vvz, dt n1 vvd pno11 vvg p-acp dt j n1 pp-f po11 n1 p-acp pno11. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Nehemiah 2.8 (Geneva) - 1 | nehemiah 2.8: and the king gaue me according to the good hand of my god vpon me. | where the prophet to shew how ready artaxerxes, was to doe him pleasure, saith, the king gaue mee according to the good hand of my god vpon me | True | 0.836 | 0.877 | 1.871 |
Nehemiah 2.8 (AKJV) | nehemiah 2.8: and a letter vnto asaph the keeper of the kings forrest, that he may giue me timber to make beames for the gates of the palace which appertained to the house, and for the wall of the citie, and for the house that i shall enter into: and the king granted me, according to the good hand of my god vpon me. | where the prophet to shew how ready artaxerxes, was to doe him pleasure, saith, the king gaue mee according to the good hand of my god vpon me | True | 0.659 | 0.301 | 0.726 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Nehem. 2.8. | Nehemiah 2.8 |