In-Text |
And therefore wee may bee bold to grant that those words of Elie doe proue an impossibilitie of pardon, but it is to such as doe sinne Elatâ manu, with an high hand, only because they will sinne, openly, perversly, contemptuously, malitiously, to such I say, wee may bee bold to grant, that these words doe proue an impossibilitie of pardon; but that a mā sinning ignorantly, or of infirmitie, should haue no hope of forgiuenesse, they proue not, |
And Therefore we may be bold to grant that those words of Ely do prove an impossibility of pardon, but it is to such as do sin Elatâ manu, with an high hand, only Because they will sin, openly, perversely, contemptuously, maliciously, to such I say, we may be bold to grant, that these words do prove an impossibility of pardon; but that a man sinning ignorantly, or of infirmity, should have no hope of forgiveness, they prove not, |
cc av pns12 vmb vbi j pc-acp vvi cst d n2 pp-f av vdb vvi dt n1 pp-f n1, p-acp pn31 vbz pc-acp d c-acp vdb vvi fw-la fw-la, p-acp dt j n1, av-j c-acp pns32 vmb n1, av-j, av-j, av-j, av-j, p-acp d pns11 vvb, pns12 vmb vbi j pc-acp vvi, cst d n2 vdb vvi dt n1 pp-f n1; p-acp cst dt n1 vvg av-j, cc pp-f n1, vmd vhi dx n1 pp-f n1, pns32 vvb xx, |