Sions teares leading to ioy: or The vvaters of Marah sweetned First preached at Clonenagh in the Queenes County in seuerall sermons, and now published for the benefite of the Church. By Ri: Olmstead, minister of Gods word, and Master of Arts.

Olmstead, Richard
Publisher: Printed by the Society of Stationers
Place of Publication: Dublin
Publication Year: 1630
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A08488 ESTC ID: S120808 STC ID: 18811
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 46 located on Page 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 3. Not for you, for we shall but flatter and deceiue you, as the Lord sayth by the Prophet, They haue healed the hurt of the daughcer of my people, saying peace, peace, when there is no peace; Is 57.21. 3. Not for you, for we shall but flatter and deceive you, as the Lord say by the Prophet, They have healed the hurt of the daughcer of my people, saying peace, peace, when there is no peace; Is 57.21. crd xx p-acp pn22, c-acp pns12 vmb cc-acp vvi cc vvi pn22, c-acp dt n1 vvz p-acp dt n1, pns32 vhb vvn dt n1 pp-f dt n1 pp-f po11 n1, vvg n1, n1, c-crq pc-acp vbz dx n1; vbz crd.
Note 0 Ier. 6.14. Jeremiah 6.14. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 9.16; Ezekiel 13.16; Isaiah 57.21 (AKJV); Isaiah 57.21 (Geneva); Jeremiah 6.14; Jeremiah 8.11 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Jeremiah 8.11 (Geneva) jeremiah 8.11: for they haue healed the hurt of the daughter of my people with sweete woordes, saying, peace, peace, when there is no peace. the lord sayth by the prophet, they haue healed the hurt of the daughcer of my people, saying peace, peace True 0.758 0.683 1.398
Jeremiah 6.14 (AKJV) jeremiah 6.14: they haue healed also the hurt of the daughter of my people sleightly, saying, peace, peace, when there is no peace. the lord sayth by the prophet, they haue healed the hurt of the daughcer of my people, saying peace, peace True 0.741 0.717 1.436
Jeremiah 6.14 (Geneva) jeremiah 6.14: they haue healed also ye hurt of the daughter of my people with sweete woordes, saying, peace, peace, when there is no peace. not for you, for we shall but flatter and deceiue you, as the lord sayth by the prophet, they haue healed the hurt of the daughcer of my people, saying peace, peace, when there is no peace True 0.74 0.582 1.728
Jeremiah 8.11 (AKJV) jeremiah 8.11: for they haue healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, peace, peace, when there is no peace. the lord sayth by the prophet, they haue healed the hurt of the daughcer of my people, saying peace, peace True 0.739 0.799 1.436
Jeremiah 6.14 (AKJV) jeremiah 6.14: they haue healed also the hurt of the daughter of my people sleightly, saying, peace, peace, when there is no peace. not for you, for we shall but flatter and deceiue you, as the lord sayth by the prophet, they haue healed the hurt of the daughcer of my people, saying peace, peace, when there is no peace True 0.738 0.642 1.816
Jeremiah 8.11 (Geneva) jeremiah 8.11: for they haue healed the hurt of the daughter of my people with sweete woordes, saying, peace, peace, when there is no peace. not for you, for we shall but flatter and deceiue you, as the lord sayth by the prophet, they haue healed the hurt of the daughcer of my people, saying peace, peace, when there is no peace True 0.733 0.642 1.77
Jeremiah 8.11 (AKJV) jeremiah 8.11: for they haue healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, peace, peace, when there is no peace. not for you, for we shall but flatter and deceiue you, as the lord sayth by the prophet, they haue healed the hurt of the daughcer of my people, saying peace, peace, when there is no peace True 0.73 0.799 1.816
Jeremiah 6.14 (Geneva) jeremiah 6.14: they haue healed also ye hurt of the daughter of my people with sweete woordes, saying, peace, peace, when there is no peace. 3. not for you, for we shall but flatter and deceiue you, as the lord sayth by the prophet, they haue healed the hurt of the daughcer of my people, saying peace, peace, when there is no peace; is 57.21 False 0.729 0.559 1.677
Jeremiah 6.14 (AKJV) jeremiah 6.14: they haue healed also the hurt of the daughter of my people sleightly, saying, peace, peace, when there is no peace. 3. not for you, for we shall but flatter and deceiue you, as the lord sayth by the prophet, they haue healed the hurt of the daughcer of my people, saying peace, peace, when there is no peace; is 57.21 False 0.724 0.606 1.762
Jeremiah 8.11 (Geneva) jeremiah 8.11: for they haue healed the hurt of the daughter of my people with sweete woordes, saying, peace, peace, when there is no peace. 3. not for you, for we shall but flatter and deceiue you, as the lord sayth by the prophet, they haue healed the hurt of the daughcer of my people, saying peace, peace, when there is no peace; is 57.21 False 0.712 0.617 1.718
Jeremiah 6.14 (Douay-Rheims) - 0 jeremiah 6.14: and they healed the breach of the daughter of my people disgracefully, saying: peace, peace: the lord sayth by the prophet, they haue healed the hurt of the daughcer of my people, saying peace, peace True 0.71 0.581 1.412
Jeremiah 8.11 (Douay-Rheims) jeremiah 8.11: and they healed the breach of the daughter of my people disgracefully, saying peace, peace: when there was no peace. the lord sayth by the prophet, they haue healed the hurt of the daughcer of my people, saying peace, peace True 0.709 0.514 1.476
Jeremiah 8.11 (AKJV) jeremiah 8.11: for they haue healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, peace, peace, when there is no peace. 3. not for you, for we shall but flatter and deceiue you, as the lord sayth by the prophet, they haue healed the hurt of the daughcer of my people, saying peace, peace, when there is no peace; is 57.21 False 0.708 0.823 1.762
Jeremiah 6.14 (Geneva) jeremiah 6.14: they haue healed also ye hurt of the daughter of my people with sweete woordes, saying, peace, peace, when there is no peace. the lord sayth by the prophet, they haue healed the hurt of the daughcer of my people, saying peace, peace True 0.707 0.697 1.363
Jeremiah 8.11 (Douay-Rheims) jeremiah 8.11: and they healed the breach of the daughter of my people disgracefully, saying peace, peace: when there was no peace. not for you, for we shall but flatter and deceiue you, as the lord sayth by the prophet, they haue healed the hurt of the daughcer of my people, saying peace, peace, when there is no peace True 0.691 0.352 1.864
Jeremiah 6.14 (Douay-Rheims) jeremiah 6.14: and they healed the breach of the daughter of my people disgracefully, saying: peace, peace: and there was no peace. not for you, for we shall but flatter and deceiue you, as the lord sayth by the prophet, they haue healed the hurt of the daughcer of my people, saying peace, peace, when there is no peace True 0.683 0.182 1.864
Isaiah 57.21 (AKJV) isaiah 57.21: there is no peace, sayth my god, to the wicked. there is no peace True 0.633 0.611 0.1
Isaiah 57.21 (Geneva) isaiah 57.21: there is no peace, sayth my god, to the wicked. there is no peace True 0.633 0.611 0.1
Isaiah 48.22 (AKJV) isaiah 48.22: there is no peace, saith the lord, vnto the wicked. there is no peace True 0.631 0.654 0.094
Isaiah 48.22 (Vulgate) isaiah 48.22: non est pax impiis, dicit dominus. there is no peace True 0.628 0.45 0.0
Isaiah 57.21 (Vulgate) isaiah 57.21: non est pax impiis, dicit dominus deus. there is no peace True 0.62 0.377 0.0
Isaiah 48.22 (Geneva) isaiah 48.22: there is no peace, sayeth the lord, vnto the wicked. there is no peace True 0.618 0.656 0.094
Isaiah 48.22 (Douay-Rheims) isaiah 48.22: there is no peace to the wicked, saith the lord. there is no peace True 0.608 0.529 0.1
Isaiah 57.21 (Douay-Rheims) isaiah 57.21: there is no peace to the wicked, saith the lord god. there is no peace True 0.603 0.531 0.094




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ier. 6.14. Jeremiah 6.14