Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Ansvv. Because when the iust and most almightie God begins to correct a Nation, and they stoope not nor bend vnder his correcting hand, hee will neuer desist til he bend or breake them• as himselfe saith to the Iewes |
Answer Because when the just and most almighty God begins to correct a nation, and they stoop not nor bend under his correcting hand, he will never desist till he bend or break them• as himself Says to the Iewes If ye walk stubbornly against me I will walk stubbornly against you and plague you yet seuen times more for your Sins, etc. Most lively does the Prophet A••• express this, I have sent you cleanenesse of teeth, mill-devves, | np1 c-acp c-crq dt j cc av-ds j-jn np1 vvz pc-acp vvi dt n1, cc pns32 vvb xx ccx vvb p-acp po31 vvg n1, pns31 vmb av-x vvi c-acp pns31 vvb cc vvi n1 p-acp px31 vvz p-acp dt np2 cs pn22 vvb av-j p-acp pno11 pns11 vmb vvi av-j p-acp pn22 cc vvb pn22 av crd n2 av-dc p-acp po22 n2, av av-ds av-j vdz dt n1 np1 vvi d, pns11 vhb vvn pn22 n1 pp-f n2, j, |
Note 0 | Louis. 26.21. | Louis. 26.21. | np1. crd. |
Note 1 | Amos 4.6.12. | Amos 4.6.12. | np1 crd. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Leviticus 26.21 (Geneva) | leviticus 26.21: and if ye walke stubburnly against me, and will not obey mee, i will then bring seuen times more plagues vpon you, according to your sinnes. | they stoope not nor bend vnder his correcting hand, hee will neuer desist til he bend or breake them* as himselfe saith to the iewes if yee vvalke stubbornely against me i vvill vvalke stubbornely against you and plague you yet seuen times more for your sinnes | True | 0.605 | 0.573 | 0.813 |
Leviticus 26.18 (AKJV) | leviticus 26.18: and if ye will not yet for all this hearken vnto me, then i will punish you seuen times more for your sinnes. | they stoope not nor bend vnder his correcting hand, hee will neuer desist til he bend or breake them* as himselfe saith to the iewes if yee vvalke stubbornely against me i vvill vvalke stubbornely against you and plague you yet seuen times more for your sinnes | True | 0.601 | 0.747 | 0.973 |
Leviticus 26.18 (Douay-Rheims) | leviticus 26.18: but if you will not yet for all this obey me: i will chastise you seven times more for your sins, | they stoope not nor bend vnder his correcting hand, hee will neuer desist til he bend or breake them* as himselfe saith to the iewes if yee vvalke stubbornely against me i vvill vvalke stubbornely against you and plague you yet seuen times more for your sinnes | True | 0.601 | 0.644 | 0.415 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 1 | Amos 4.6.12. | Amos 4.6; Amos 4.12 |