The Christian conflict a treatise, shewing the difficulties and duties of this conflict, with the armour, and speciall graces to be exercised by Christian souldiers. Particularly applied to magistrates, ministers, husbands, wives, parents, children, masters, servants. The case of vsury and depopulation, and the errours of antinomists occasionally also discussed. Preached in the lecture of Kettering in the county of Northampton, and with some enlargement published by Ioseph Bentham, rector of the Church of Broughton in the same county.

Bentham, Joseph, 1594?-1671
Publisher: Printed by G M iller for Philemon Stephens and Christopher Meredith at the golden Lion in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1635
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A08552 ESTC ID: S113626 STC ID: 1887
Subject Headings: Christian life;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4961 located on Page 342

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Luther saith thus, Vsurers are the cruell devourers of the whole world, they have given themselves wholly to the Divell, Luther Says thus, Usurers Are the cruel devourers of the Whole world, they have given themselves wholly to the devil, np1 vvz av, n2 vbr dt j n2 pp-f dt j-jn n1, pns32 vhb vvn px32 av-jn p-acp dt n1,
Note 0 Luther tom 7. de usur. Ʋsurar•j sunt immanes totius orbis voratores, dederunt se Diabolo, n〈 … 〉 qui•quam morantur nostros clamores quantum vis sonoros; d• his locutus sum quòd si•t t•m vivi quam mortui tra•end• Satan• (nam ejus esse volunt) •ec quicquam Christiani commercij cum illis habendum. Dic (Paroche) tibi esse inter•ictum à Deo ne ullum usurarium •abeas pro homine Christiano, nec Sacramenta porrigere, nec honestè sepelire. Non ideo sum Concionater (dic) ut ad inferos 〈 … 〉 me praecipitem, abi tu & descende sol•s ad inferos — vos ergo Parochos admoneo, 〈 … 〉 vestrum sinite illos ins•ar canum mori: ut Diabolus devoret cu• corporibus, & animabus, nec ullo cae•ui Christiano intersint, nam si aliquae plaga Germanie suerit immissa; id quod brevi s•turum metuo: Maximè id fiet propter avaritiam & usuras, propterea quòd execrandos & damnatos istos homines inter nos passi sumus vivere, & quòd commercium cum ijs habuimus, praecipuè Magistratus rationem reddituri sunt Deo, & graviter punientur, quòdtam sceleratos latrones passi sunt in ditionibus suis impune grassari, & soencrando depraedari. Luther Tom. 7. de usur. Fol. 424. Fol. 426. Fol. 437. p. 2. Luther tom 7. de usur. Ʋsurar•j sunt immanes totius Orbis voratores, dederunt se Diabolo, n〈 … 〉 qui•quam morantur nostros clamores quantum vis sonoros; d• his Spoken sum quòd si•t t•m Vivi quam Deads tra•end• Satan• (nam His esse volunt) •ec quicquam Christians commercij cum illis habendum. Die (Paroche) tibi esse inter•ictum à God ne ullum usurarium •abeas Pro homine Christian, nec Sacraments porrigere, nec honestè sepelire. Non ideo sum Concionater (Die) ut ad inferos 〈 … 〉 me praecipitem, abi tu & descend sol•s ad inferos — vos ergo Parochos Warn, 〈 … 〉 Vestrum Finite Illos ins•ar Dogs Mori: ut Diabolus devoret cu• corporibus, & Spirits, nec ullo cae•ui Christian intersint, nam si aliquae plaga Germany suerit Immissa; id quod brevi s•turum metuo: Maximè id fiet propter avaritiam & usuras, propterea quòd execrandos & Condemned istos homines inter nos passi sumus vivere, & quòd commercium cum ijs habuimus, praecipuè Magistratus rationem reddituri sunt God, & Graviter punientur, quòdtam sceleratos Latrones passi sunt in ditionibus suis impune grassari, & soencrando depraedari. Luther Tom. 7. the usur. Fol. 424. Fol. 426. Fol. 437. p. 2. np1 n1 crd fw-mi n1. np1 fw-la fw-gr fw-la fw-la n2, fw-la fw-la fw-la, n1 … 〉 fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-fr ng1; n1 po31 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 np1 (fw-la fw-la fw-la fw-la) fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la (n1) fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1, fw-la np1 fw-la, fw-la fw-fr fw-fr. np1 fw-la fw-la fw-la (fw-la) fw-la fw-la fw-la 〈 … 〉 pno11 fw-la, fw-la fw-la cc vvi fw-la fw-la fw-la — fw-fr fw-la fw-mi fw-la, 〈 … 〉 fw-la j n2 vvb fw-la fw-la: fw-la fw-la n1 n1 fw-la, cc fw-la, fw-la n1 fw-la np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-mi cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, cc n1 fw-la, fw-la fw-la n1 fw-fr fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, cc n1 fw-la. np1 np1 crd dt n1. n1 crd n1 crd n1 crd n1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance:
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers