Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | The King of Israel sayd: Seeing the Lord doth not succoure thee, hovv should I helpe thee vvith the Barne or the VVinepresse? | The King of Israel said: Seeing the Lord does not succour thee, how should I help thee with the Bairn or the VVinepresse? | dt n1 pp-f np1 vvd: vvg dt n1 vdz xx n1 pno21, c-crq vmd pns11 vvi pno21 p-acp dt n1 cc dt n1? |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
2 Kings 6.27 (Geneva) | 2 kings 6.27: and he said, seeing the lord doeth not succour thee, howe shoulde i helpe thee with the barne, or with the wine presse? | the king of israel sayd: seeing the lord doth not succoure thee, hovv should i helpe thee vvith the barne or the vvinepresse | False | 0.804 | 0.958 | 1.834 |
2 Kings 6.27 (AKJV) | 2 kings 6.27: and he said, if the lord do not helpe thee, whence shall i helpe thee? out of the barne floore, or out of the wine presse? | the king of israel sayd: seeing the lord doth not succoure thee, hovv should i helpe thee vvith the barne or the vvinepresse | False | 0.664 | 0.546 | 1.2 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|