A sermon of the prouidence of God Preached at Paules Crosse, the 25. of October. 1607. By Iohn Pelling Bacchalaur of Diuinitie.

Pelling, John, 1561 or 2-1621
Publisher: Printed by Nicholas Okes for Nathaniell Butter dwelling at the signe of the Pide Bull neere S Austins gate
Place of Publication: London
Publication Year: 1607
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A09253 ESTC ID: S114107 STC ID: 19567
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 255 located on Page 22

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text This perplexed Dauid at the heart, as we may read in his 73. Psalme, when he saith, My feete were almost goue, my treadtings had well nigh slipt, This perplexed David At the heart, as we may read in his 73. Psalm, when he Says, My feet were almost gove, my treadtings had well High slipped, d j-vvn np1 p-acp dt n1, c-acp pns12 vmb vvi p-acp po31 crd n1, c-crq pns31 vvz, po11 n2 vbdr av vvn, po11 n2 vhd av av-j vvn,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 73.2 (Geneva); Psalms 73.3 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 73.2 (Geneva) psalms 73.2: as for me, my feete were almost gone: my steps had well neere slipt. he saith, my feete were almost goue, my treadtings had well nigh slipt, True 0.89 0.939 1.063
Psalms 73.2 (AKJV) psalms 73.2: but as for mee, my feete were almost gone: my steps had well-nigh slipt. he saith, my feete were almost goue, my treadtings had well nigh slipt, True 0.881 0.931 2.744
Psalms 72.2 (ODRV) psalms 72.2: but my feete were almost moued, my steppes almost slipped. he saith, my feete were almost goue, my treadtings had well nigh slipt, True 0.851 0.898 0.0
Psalms 73.2 (Geneva) psalms 73.2: as for me, my feete were almost gone: my steps had well neere slipt. this perplexed dauid at the heart, as we may read in his 73. psalme, when he saith, my feete were almost goue, my treadtings had well nigh slipt, False 0.722 0.821 0.518
Psalms 18.36 (AKJV) - 1 psalms 18.36: that my feete did not slippe. he saith, my feete were almost goue, my treadtings had well nigh slipt, True 0.713 0.552 0.0
Psalms 73.2 (AKJV) psalms 73.2: but as for mee, my feete were almost gone: my steps had well-nigh slipt. this perplexed dauid at the heart, as we may read in his 73. psalme, when he saith, my feete were almost goue, my treadtings had well nigh slipt, False 0.71 0.767 1.501
Psalms 72.2 (ODRV) psalms 72.2: but my feete were almost moued, my steppes almost slipped. this perplexed dauid at the heart, as we may read in his 73. psalme, when he saith, my feete were almost goue, my treadtings had well nigh slipt, False 0.706 0.594 0.171
Psalms 18.36 (Geneva) psalms 18.36: thou hast enlarged my steps vnder mee, and mine heeles haue not slid. he saith, my feete were almost goue, my treadtings had well nigh slipt, True 0.671 0.235 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers