In-Text |
to wit, misinterpretation, and a false collection. The word they misconstrue is Neighbour, which in the olde Testament is taken two waies, either strictly and more properly for a familiar friend and acquaintance, in which sense it is commonly taken; |
to wit, misinterpretation, and a false collection. The word they misconstrue is Neighbour, which in the old Testament is taken two ways, either strictly and more properly for a familiar friend and acquaintance, in which sense it is commonly taken; |
p-acp n1, n1, cc dt j n1. dt n1 pns32 vvb vbz n1, r-crq p-acp dt j n1 vbz vvn crd n2, av-d av-j cc av-dc av-j p-acp dt j-jn n1 cc n1, p-acp r-crq n1 pn31 vbz av-j vvn; |