A godly and learned exposition of Christs Sermon in the Mount: preached in Cambridge by that reuerend and iudicious diuine M. William Perkins. Published at the request of his exequutors by Th. Pierson preacher of Gods word. Whereunto is adioyned a twofold table: one, of speciall points here handled; the other, of choise places of Scripture here quoted

Perkins, William, 1558-1602
Publisher: Pr inted by Thomas Brooke and Cantrell Legge printers to the Vniuersitie of Cambridge
Place of Publication: Cambridge
Publication Year: 1608
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A09432 ESTC ID: S113661 STC ID: 19722
Subject Headings: Sermon on the mount -- Commentaries; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6122 located on Page 259

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text these earthly blessings may be asked, so farre forth as they are helpes to further vs towardes our euerlasting inheritance in heauen, to which we are called, 1. Pet. 1. 3, 4. But to be euer groueling in the earth, is against the nature of him that hath a father in heauen. IIII. Our principall care must be how to come to heauen, for there our father is: these earthly blessings may be asked, so Far forth as they Are helps to further us towards our everlasting inheritance in heaven, to which we Are called, 1. Pet. 1. 3, 4. But to be ever groveling in the earth, is against the nature of him that hath a father in heaven. IIII. Our principal care must be how to come to heaven, for there our father is: d j n2 vmb vbi vvn, av av-j av c-acp pns32 vbr n2 p-acp jc pno12 p-acp po12 j n1 p-acp n1, p-acp r-crq pns12 vbr vvn, crd np1 crd crd, crd p-acp pc-acp vbi av vvg p-acp dt n1, vbz p-acp dt n1 pp-f pno31 cst vhz dt n1 p-acp n1. crd. po12 j-jn n1 vmb vbi c-crq pc-acp vvi p-acp n1, c-acp a-acp po12 n1 vbz:
Note 0 Our affection towards heauen. Our affection towards heaven. po12 n1 p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 1.3; 1 Peter 1.4; Philippians 3.20 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Philippians 3.20 (ODRV) - 0 philippians 3.20: but our conuersation is in heauen: these earthly blessings may be asked, so farre forth as they are helpes to further vs towardes our euerlasting inheritance in heauen, to which we are called, 1. pet. 1. 3, 4. but to be euer groueling in the earth, is against the nature of him that hath a father in heauen. iiii. our principall care must be how to come to heauen, for there our father is False 0.757 0.226 0.926
Philippians 3.20 (ODRV) - 0 philippians 3.20: but our conuersation is in heauen: our affection towards heauen False 0.739 0.764 3.339
Philippians 3.20 (Vulgate) philippians 3.20: nostra autem conversatio in caelis est: unde etiam salvatorem exspectamus dominum nostrum jesum christum, our affection towards heauen False 0.641 0.354 0.0
Philippians 3.20 (AKJV) philippians 3.20: for our conuersation is in heauen, from whence also we looke for the sauiour, the lord iesus christ: our affection towards heauen False 0.623 0.681 2.607
Philippians 3.20 (Geneva) philippians 3.20: but our conuersation is in heauen, from whence also we looke for the sauiour, euen the lord iesus christ, our affection towards heauen False 0.616 0.707 2.498




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1. Pet. 1. 3, 4. 1 Peter 1.3; 1 Peter 1.4