Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | And the fi•e virgins are therefore called |
And the fi•e Virgins Are Therefore called foolish, Because they contented themselves with blazing lamps, and had no forecast for •yle in their vessels: | cc dt vbr n2 vbr av vvn j, c-acp pns32 vvd px32 p-acp vvg n2, cc vhd dx n1 p-acp n1 p-acp po32 n2: |
Note 0 | Mat. 25. 3. | Mathew 25. 3. | np1 crd crd |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Matthew 25.3 (AKJV) | matthew 25.3: they that were foolish tooke their lampes, and tooke no oyle with them: | and the fi*e virgins are therefore called foolish, because they contented themselues with blazing lampes, and had no forecast for *yle in their vessels | False | 0.7 | 0.441 | 0.473 |
Matthew 25.3 (Tyndale) | matthew 25.3: the folysshe toke their lampes but toke none oyle with the. | and the fi*e virgins are therefore called foolish, because they contented themselues with blazing lampes, and had no forecast for *yle in their vessels | False | 0.683 | 0.178 | 0.236 |
Matthew 25.3 (Geneva) | matthew 25.3: the foolish tooke their lampes, but tooke none oyle with them. | and the fi*e virgins are therefore called foolish, because they contented themselues with blazing lampes, and had no forecast for *yle in their vessels | False | 0.673 | 0.376 | 0.473 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 0 | Mat. 25. 3. | Matthew 25.3 |