In-Text |
In the begging therefore temporall blessings, if we wil so aske as to receive, we must either pray with Agu•, Give us Lord neither povertie nor riches, but •eede us with foode convenient for us; |
In the begging Therefore temporal blessings, if we will so ask as to receive, we must either pray with Agu•, Give us Lord neither poverty nor riches, but •eede us with food convenient for us; |
p-acp dt n-vvg av j n2, cs pns12 vmb av vvi a-acp pc-acp vvi, pns12 vmb av-d vvi p-acp np1, vvb pno12 n1 av-dx n1 ccx n2, cc-acp vvb pno12 p-acp n1 j p-acp pno12; |