Fyve homiles of late, made by a ryght good and vertuous clerke, called master Leonarde Pollarde, prebendary of the Cathedrall Churche of Woster, directed and dedicated to the ryght reuerende Father in God Rychard by the permissyon of God bysshoppe of Woster his specyall good Lorde. Vewed, examined, and alowed by the right reuerende Father in God Edmonde byshop of London, within whose diocese they are imprinted. Cum priuilegio ad imprimendum solum

Pollard, Leonard, d. 1556
Publisher: In Ftetestrete sic at the signe of the Faucon ageynst saynt Dunstones Church by VVyllyam Gryffyth and are to be solde at his shop a lyttle aboue the Condyte at the signe of the Gryffin
Place of Publication: London
Publication Year: 1556
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A09827 ESTC ID: S105125 STC ID: 20091
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 282 located on Image 15

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Furthermore concernynge the newe testament, ye knowe it to be the agrement made betwyxt Godde and vs, and therefore is the doctrine therof called Euan gelium, as one shulde say good tydynges. Furthermore Concerning the new Testament, you know it to be the agreement made betwixt God and us, and Therefore is the Doctrine thereof called Evan gelium, as one should say good tidings. np1 vvg dt j n1, pn22 vvb pn31 pc-acp vbi dt n1 vvd p-acp np1 cc pno12, cc av vbz dt n1 av vvn uh n1, c-acp pi vmd vvi j n2.
Note 0 Ecce annuncio vobis gaudium magnū. &c Luke. 2. Ecce Announce vobis gaudium magnū. etc. Lycia. 2. fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. av av. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 2; Luke 2.10 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 2.10 (AKJV) - 1 luke 2.10: for behold, i bring you good tidings of great ioy, which shall be to all people. ecce annuncio vobis gaudium magnu. &c luke. 2 False 0.835 0.561 0.703
Luke 2.10 (Vulgate) - 2 luke 2.10: ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum, quod erit omni populo: ecce annuncio vobis gaudium magnu. &c luke. 2 False 0.832 0.858 5.306
Luke 2.10 (ODRV) - 2 luke 2.10: for behold i euangelize to you great ioy, that shal be to al the people: ecce annuncio vobis gaudium magnu. &c luke. 2 False 0.828 0.628 0.732
Luke 2.10 (Geneva) - 1 luke 2.10: for behold, i bring you glad tidings of great ioy, that shalbe to all the people, ecce annuncio vobis gaudium magnu. &c luke. 2 False 0.822 0.708 0.703
Luke 2.10 (ODRV) - 2 luke 2.10: for behold i euangelize to you great ioy, that shal be to al the people: annuncio vobis gaudium magnu. &c luke. 2 True 0.82 0.433 0.695
Luke 2.10 (Vulgate) - 2 luke 2.10: ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum, quod erit omni populo: annuncio vobis gaudium magnu. &c luke. 2 True 0.813 0.788 3.44
Luke 2.10 (Geneva) - 1 luke 2.10: for behold, i bring you glad tidings of great ioy, that shalbe to all the people, annuncio vobis gaudium magnu. &c luke. 2 True 0.807 0.482 0.668




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Luke. 2. Luke 2