Fyve homiles of late, made by a ryght good and vertuous clerke, called master Leonarde Pollarde, prebendary of the Cathedrall Churche of Woster, directed and dedicated to the ryght reuerende Father in God Rychard by the permissyon of God bysshoppe of Woster his specyall good Lorde. Vewed, examined, and alowed by the right reuerende Father in God Edmonde byshop of London, within whose diocese they are imprinted. Cum priuilegio ad imprimendum solum

Pollard, Leonard, d. 1556
Publisher: In Ftetestrete sic at the signe of the Faucon ageynst saynt Dunstones Church by VVyllyam Gryffyth and are to be solde at his shop a lyttle aboue the Condyte at the signe of the Gryffin
Place of Publication: London
Publication Year: 1556
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A09827 ESTC ID: S105125 STC ID: 20091
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 940 located on Image 42

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and that do take our sustenaunce away from vs, and yet dyd not they fede Helias in the wyldernesse? To be shorte, the plages that come by the tempestuousnes of the ayer, by the vnfrute fulnesse of the grounde, by myse, rattes and other vermine, are not all these tokens of gods wrath towarder man? And therefore of it may apere to come that God hath so plaged vs Englyshe men of late, bycause we haue offended hym in leauynge of oure catholyke and true fayth, and that do take our sustenance away from us, and yet did not they fede Elias in the Wilderness? To be short, the plagues that come by the tempestuousnes of the air, by the unfruit fullness of the ground, by mouse, rats and other vermin, Are not all these tokens of God's wrath towarder man? And Therefore of it may apere to come that God hath so plagued us English men of late, Because we have offended him in leaving of our catholic and true faith, cc cst vdb vvi po12 n1 av p-acp pno12, cc av vdd xx pns32 vvi np1 p-acp dt n1? pc-acp vbi j, dt n2 cst vvb p-acp dt n1 pp-f dt n1, p-acp dt n1 n1 pp-f dt n1, p-acp n1, n2 cc j-jn n1, vbr xx d d n2 pp-f n2 j n1 n1? cc av pp-f pn31 vmb fw-la pc-acp vvi cst np1 vhz av vvn pno12 np1 n2 pp-f j, c-acp pns12 vhb vvn pno31 p-acp vvg pp-f po12 j-jn cc j n1,
Note 0 Dum diin dicamur a domino corripimus vt nō cum hoc mundo dānemur. 1. Cor. 11. 1. Ioh. 3. Iohn 8. Dum diin dicamur a domino corripimus vt nō cum hoc mundo dānemur. 1. Cor. 11. 1. John 3. John 8. fw-la n1 fw-la dt fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. crd np1 crd crd np1 crd np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 11.1; 1 Corinthians 11.32 (Vulgate); 1 John 3; 3 John 8; John 8.33 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 11.32 (Vulgate) 1 corinthians 11.32: dum judicamur autem, a domino corripimur, ut non cum hoc mundo damnemur. dum diin dicamur a domino corripimus vt no cum hoc mundo danemur. 1. cor. 11. 1. ioh. 3. iohn 8 False 0.813 0.88 2.74
1 Corinthians 11.32 (Vulgate) 1 corinthians 11.32: dum judicamur autem, a domino corripimur, ut non cum hoc mundo damnemur. no cum hoc mundo danemur. 1. cor. 11. 1. ioh. 3. iohn 8 True 0.686 0.589 1.706




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1. Cor. 11. 1. 1 Corinthians 11.1
Note 0 1. Ioh. 3. 1 John 3
Note 0 3. Iohn 8. 3 John 8