The breast-plate of faith and love. A treatise, wherein the ground and exercise of faith and love, as they are set upon Christ their object, and as they are expressed in good workes, is explained. / Delivered in 18 sermons upon three severall texts, by the late faithfull and worthy minister of Iesus Christ, Iohn Preston, Dr. in Divinity, chaplaine in ordinary to his Maiesty, Master of Emmanuel Colledge in Cambridge, and sometimes preacher of Lincolnes Inne.

Davenport, John, 1597-1670
Preston, John, 1587-1628
Sibbes, Richard, 1577-1635
Publisher: Printed by W I ones for Nicolas Bourne and are to be solde at the South Entrance of the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1630
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A09950 ESTC ID: S105956 STC ID: 20208
Subject Headings: Faith; Love (Theology); Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3012 located on Image 115

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text saith the seruant, Suppose the woman will not come with me: See now what Abrahams answer was: Says the servant, Suppose the woman will not come with me: See now what Abrahams answer was: vvz dt n1, vvb dt n1 vmb xx vvi p-acp pno11: vvb av q-crq npg1 n1 vbds:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 24.39 (ODRV); Genesis 24.7
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Genesis 24.39 (ODRV) genesis 24.39: but i answered my lord: what if the woman wil not come with me? saith the seruant, suppose the woman will not come with me: see now what abrahams answer was False 0.718 0.908 0.701
Genesis 24.39 (Wycliffe) genesis 24.39: forsothe y answerde to my lord, what if the womman nyle come with me? saith the seruant, suppose the woman will not come with me: see now what abrahams answer was False 0.693 0.66 0.477
Genesis 24.39 (Vulgate) - 1 genesis 24.39: quid si noluerit venire mecum mulier? saith the seruant, suppose the woman will not come with me: see now what abrahams answer was False 0.68 0.508 0.0
Genesis 24.39 (Geneva) genesis 24.39: then i saide vnto my master, what if the woman will not follow me? saith the seruant, suppose the woman will not come with me: see now what abrahams answer was False 0.679 0.836 0.173
Genesis 24.39 (AKJV) genesis 24.39: and i said vnto my master, peraduenture the woman will not followe me. saith the seruant, suppose the woman will not come with me: see now what abrahams answer was False 0.664 0.84 0.164




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers