In-Text |
As if hee had said, I shall shew no love to the Lord then, and if I shew no love to him, what is my sacrifice worth? For David knew well enough that God observed what hee did, hee observed what it cost him. |
As if he had said, I shall show no love to the Lord then, and if I show no love to him, what is my sacrifice worth? For David knew well enough that God observed what he did, he observed what it cost him. |
c-acp cs pns31 vhd vvn, pns11 vmb vvi dx n1 p-acp dt n1 av, cc cs pns11 vvb dx n1 p-acp pno31, r-crq vbz po11 n1 n1? p-acp np1 vvd av av-d cst np1 vvd r-crq pns31 vdd, pns31 vvd r-crq pn31 vvd pno31. |