Romans 8.7 (Geneva) |
romans 8.7: because the wisedome of the flesh is enimitie against god: for it is not subiect to the lawe of god, neither in deede can be. |
the wisedome of the flesh is enmity with god, for it is not subiect to the law of god, the greeke word is the meaning is not that they understand it nor, |
True |
0.84 |
0.943 |
3.455 |
Romans 8.7 (AKJV) |
romans 8.7: because the carnall minde is enmitie against god: for it is not subiect to the law of god, neither indeed can be. |
the wisedome of the flesh is enmity with god, for it is not subiect to the law of god, the greeke word is the meaning is not that they understand it nor, |
True |
0.81 |
0.867 |
1.991 |
Romans 8.7 (ODRV) |
romans 8.7: because the wisedom of the flesh, is an enemie to god: for to the law of god it is not subiect, neither can it be. |
the wisedome of the flesh is enmity with god, for it is not subiect to the law of god, the greeke word is the meaning is not that they understand it nor, |
True |
0.804 |
0.945 |
2.891 |
Romans 8.7 (Vulgate) |
romans 8.7: quoniam sapientia carnis inimica est deo: legi enim dei non est subjecta, nec enim potest. |
the wisedome of the flesh is enmity with god, for it is not subiect to the law of god, the greeke word is the meaning is not that they understand it nor, |
True |
0.744 |
0.837 |
0.0 |
Romans 8.7 (Tyndale) |
romans 8.7: because that the flesshly mynde is emnyte agaynst god: for it is not obedient to the lawe of god nether can be. |
the wisedome of the flesh is enmity with god, for it is not subiect to the law of god, the greeke word is the meaning is not that they understand it nor, |
True |
0.731 |
0.273 |
0.681 |