The golden scepter held forth to the humble VVith the Churches dignitie by her marriage. And the Churches dutie in her carriage. In three treatises. The former delivered in sundry sermons in Cambridge, for the weekely fasts, 1625. The two latter in Lincolnes Inne. By the late learned and reverend divine, Iohn Preston, Dr. in Divinity, chaplaine in ordinary to His Maiesty, Mr. of Emanuel Colledge in Cambridge, and somtime preacher at Lincolnes Inne.

Ball, Thomas, 1589 or 90-1659
Glover, George, b. ca. 1618, engraver
Goodwin, Thomas, 1600-1680
Preston, John, 1587-1628
Publisher: Printed by R Badger for N Bourne at the Royall Exchange and R Harford at the gilt Bible in Queenes head Alley in Pater noster Row and by F Eglesfield at the Marigold in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1638
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A09970 ESTC ID: S112474 STC ID: 20227
Subject Headings: Christian life;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1596 located on Page 116

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text David having numbred the people, when he humbled himselfe he said, Lord I have sinned and done exceeding foolishly. David having numbered the people, when he humbled himself he said, Lord I have sinned and done exceeding foolishly. np1 vhg vvn dt n1, c-crq pns31 vvd px31 pns31 vvd, n1 pns11 vhb vvn cc vdn av-vvg av-j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Samuel 24.10 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Samuel 24.10 (Geneva) 2 samuel 24.10: then dauids heart smote him, after that he had numbred the people: and dauid said vnto the lord, i haue sinned exceedingly in that i haue done: therefore nowe, lord, i beseech thee, take away the trespasse of thy seruant: for i haue done very foolishly. david having numbred the people, when he humbled himselfe he said, lord i have sinned and done exceeding foolishly False 0.807 0.734 5.205
2 Samuel 24.10 (AKJV) 2 samuel 24.10: and dauids heart smote him, after that hee had numbred the people: and dauid sayde vnto the lord, i haue sinned greatly in that i haue done: and nowe i beseech thee, o lord, take away the iniquitie of thy seruant, for i haue done very foolishly. david having numbred the people, when he humbled himselfe he said, lord i have sinned and done exceeding foolishly False 0.806 0.651 3.933
1 Chronicles 21.8 (Geneva) 1 chronicles 21.8: then dauid saide vnto god, i haue sinned greatly, because i haue done this thing: but now, i beseech thee, remooue the iniquitie of thy seruant: for i haue done very foolishly. david having numbred the people, when he humbled himselfe he said, lord i have sinned and done exceeding foolishly False 0.8 0.367 1.155
1 Paralipomenon 21.8 (Douay-Rheims) 1 paralipomenon 21.8: and david said to god: i have sinned exceedingly in doing this: i beseech thee take away the iniquity of thy servant, for i have done foolishly. david having numbred the people, when he humbled himselfe he said, lord i have sinned and done exceeding foolishly False 0.797 0.458 3.992
1 Paralipomenon 21.8 (Douay-Rheims) 1 paralipomenon 21.8: and david said to god: i have sinned exceedingly in doing this: i beseech thee take away the iniquity of thy servant, for i have done foolishly. he humbled himselfe he said, lord i have sinned and done exceeding foolishly True 0.791 0.721 2.762
1 Chronicles 21.8 (AKJV) 1 chronicles 21.8: and dauid saide vnto god, i haue sinned greatly, because i haue done this thing: but uow, i beseech thee, doe away the iniquitie of thy seruant, for i haue done very foolishly. david having numbred the people, when he humbled himselfe he said, lord i have sinned and done exceeding foolishly False 0.79 0.442 1.097
2 Kings 24.10 (Douay-Rheims) 2 kings 24.10: but david's heart struck him, after the people were numbered: and david said to the lord: i have sinned very much in what i have done: but i pray thee, o lord, to take away the iniquity of thy servant, because i have done exceeding foolishly. david having numbred the people, when he humbled himselfe he said, lord i have sinned and done exceeding foolishly False 0.786 0.51 7.671
1 Chronicles 21.8 (Geneva) 1 chronicles 21.8: then dauid saide vnto god, i haue sinned greatly, because i haue done this thing: but now, i beseech thee, remooue the iniquitie of thy seruant: for i haue done very foolishly. he humbled himselfe he said, lord i have sinned and done exceeding foolishly True 0.774 0.62 1.113
1 Chronicles 21.8 (AKJV) 1 chronicles 21.8: and dauid saide vnto god, i haue sinned greatly, because i haue done this thing: but uow, i beseech thee, doe away the iniquitie of thy seruant, for i haue done very foolishly. he humbled himselfe he said, lord i have sinned and done exceeding foolishly True 0.763 0.684 1.058
2 Samuel 24.10 (AKJV) - 1 2 samuel 24.10: and dauid sayde vnto the lord, i haue sinned greatly in that i haue done: he humbled himselfe he said, lord i have sinned and done exceeding foolishly True 0.724 0.346 2.09
2 Samuel 24.10 (Geneva) - 1 2 samuel 24.10: and dauid said vnto the lord, i haue sinned exceedingly in that i haue done: he humbled himselfe he said, lord i have sinned and done exceeding foolishly True 0.721 0.652 3.868
2 Kings 24.10 (Douay-Rheims) 2 kings 24.10: but david's heart struck him, after the people were numbered: and david said to the lord: i have sinned very much in what i have done: but i pray thee, o lord, to take away the iniquity of thy servant, because i have done exceeding foolishly. he humbled himselfe he said, lord i have sinned and done exceeding foolishly True 0.665 0.459 6.148




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers