Life eternall or, A treatise of the knowledge of the divine essence and attributes Delivered in XVIII. sermons. By the late faithfull and worthy minister of Iesus Christ, Iohn Preston, D. in Divinity, chaplaine in ordinary to his Majestie, master of Emmanuel Colledge in Cambridge, and sometimes preacher of Lincolns Inne.

Ball, Thomas, 1589 or 90-1659
Goodwin, Thomas, 1600-1680
Preston, John, 1587-1628
Publisher: By R ichard B adger and are to be sold by Nicholas Bourne at the Royall Exchange and by Rapha Harford in Pater noster Row in Queenes head Alley at the signe of the guilt Bible
Place of Publication: London
Publication Year: 1631
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A09977 ESTC ID: S115069 STC ID: 20231
Subject Headings: God -- Attributes; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1785 located on Image 82

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I am ALPHA and OMEGA, the beginning and the ending, saith the LORD, which is, which was, I am ALPHA and OMEGA, the beginning and the ending, Says the LORD, which is, which was, pns11 vbm np1 cc np1, dt n1 cc dt n-vvg, vvz dt n1, r-crq vbz, r-crq vbds,
Note 0 Rev. 1.8. Rev. 1.8. n1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Colossians 1.17 (Tyndale); Revelation 1.8; Revelation 1.8 (AKJV); Revelation 1.8 (Geneva); Revelation 1.8 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Revelation 1.8 (Tyndale) revelation 1.8: i am alpha and omega the begynninge and the endinge sayth the lorde almyghty which is and which was and which is to come. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, which was, False 0.875 0.842 0.558
Revelation 1.8 (AKJV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, which was, False 0.853 0.924 3.118
Revelation 1.8 (Vulgate) - 0 revelation 1.8: ego sum alpha et omega, principium et finis, dicit dominus deus: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, which was, False 0.85 0.424 0.498
Revelation 1.8 (Geneva) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, euen the almightie. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, which was, False 0.849 0.912 2.998
Revelation 1.8 (ODRV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and end, saith our lord god, which is, and which was, and which shal come, the omnipotent. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, which was, False 0.827 0.912 1.851
Revelation 22.13 (ODRV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the first and the last, the beginning and the end. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, which was, False 0.815 0.726 0.995
Revelation 22.13 (AKJV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first & the last. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, which was, False 0.813 0.774 0.995
Revelation 22.13 (Geneva) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, which was, False 0.809 0.768 0.995
Revelation 22.13 (Vulgate) revelation 22.13: ego sum alpha et omega, primus et novissimus, principium et finis. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, which was, False 0.803 0.393 0.498
Revelation 22.13 (Tyndale) revelation 22.13: i am alpha and omega the begynninge and the ende: the fyrst and the last. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, which was, False 0.8 0.633 0.633




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Rev. 1.8. Revelation 1.8