Life eternall or, A treatise of the knowledge of the divine essence and attributes Delivered in XVIII. sermons. By the late faithfull and worthy minister of Iesus Christ, Iohn Preston, D. in Divinity, chaplaine in ordinary to his Majestie, master of Emmanuel Colledge in Cambridge, and sometimes preacher of Lincolns Inne.

Ball, Thomas, 1589 or 90-1659
Goodwin, Thomas, 1600-1680
Preston, John, 1587-1628
Publisher: By R ichard B adger and are to be sold by Nicholas Bourne at the Royall Exchange and by Rapha Harford in Pater noster Row in Queenes head Alley at the signe of the guilt Bible
Place of Publication: London
Publication Year: 1631
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A09977 ESTC ID: S115069 STC ID: 20231
Subject Headings: God -- Attributes; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2112 located on Image 93

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text It is our Saviours exhortation, Ioh. 6.27. Labour not for the meat that perisheth, but for the meat that endures to everlasting life, &c. As if he should say; It is our Saviors exhortation, John 6.27. Labour not for the meat that Perishes, but for the meat that endures to everlasting life, etc. As if he should say; pn31 vbz po12 ng1 n1, np1 crd. n1 xx p-acp dt n1 cst vvz, cc-acp p-acp dt n1 cst vvz p-acp j n1, av p-acp cs pns31 vmd vvi;
Note 0 Ioh. 6.27. John 6.27. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.27; John 6.27 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.27 (Geneva) - 0 john 6.27: labour not for ye meate which perisheth, but for the meate that endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: it is our saviours exhortation, ioh. 6.27. labour not for the meat that perisheth, but for the meat that endures to everlasting life, &c. as if he should say False 0.876 0.907 1.937
John 6.27 (AKJV) - 0 john 6.27: labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: it is our saviours exhortation, ioh. 6.27. labour not for the meat that perisheth, but for the meat that endures to everlasting life, &c. as if he should say False 0.873 0.907 6.544
John 6.27 (Tyndale) - 0 john 6.27: laboure not for the meate which perissheth but for the meate that endureth vnto everlastynge lyfe whiche meate the sonne of man shall geve vnto you. it is our saviours exhortation, ioh. 6.27. labour not for the meat that perisheth, but for the meat that endures to everlasting life, &c. as if he should say False 0.842 0.87 0.594
John 6.27 (ODRV) - 0 john 6.27: worke not the meate that perisheth, but that endureth vnto life euerlasting, which the sonne of man wil giue you. it is our saviours exhortation, ioh. 6.27. labour not for the meat that perisheth, but for the meat that endures to everlasting life, &c. as if he should say False 0.815 0.826 1.228
John 6.27 (Geneva) - 0 john 6.27: labour not for ye meate which perisheth, but for the meate that endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: it is our saviours exhortation, ioh. 6.27. labour not for the meat that perisheth True 0.79 0.902 1.509
John 6.27 (Tyndale) - 0 john 6.27: laboure not for the meate which perissheth but for the meate that endureth vnto everlastynge lyfe whiche meate the sonne of man shall geve vnto you. it is our saviours exhortation, ioh. 6.27. labour not for the meat that perisheth True 0.786 0.882 0.565
John 6.27 (AKJV) - 0 john 6.27: labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: it is our saviours exhortation, ioh. 6.27. labour not for the meat that perisheth True 0.783 0.902 3.615
John 6.27 (Tyndale) - 0 john 6.27: laboure not for the meate which perissheth but for the meate that endureth vnto everlastynge lyfe whiche meate the sonne of man shall geve vnto you. for the meat that endures to everlasting life True 0.726 0.91 0.0
John 6.27 (Tyndale) - 0 john 6.27: laboure not for the meate which perissheth but for the meate that endureth vnto everlastynge lyfe whiche meate the sonne of man shall geve vnto you. for the meat that endures to everlasting life, &c. as if he should say True 0.724 0.92 0.0
John 6.27 (Geneva) - 0 john 6.27: labour not for ye meate which perisheth, but for the meate that endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: for the meat that endures to everlasting life, &c. as if he should say True 0.722 0.924 0.456
John 6.27 (AKJV) - 0 john 6.27: labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: for the meat that endures to everlasting life, &c. as if he should say True 0.719 0.92 3.431
John 6.52 (Vulgate) john 6.52: si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. for the meat that endures to everlasting life, &c. as if he should say True 0.674 0.202 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ioh. 6.27. John 6.27
Note 0 Ioh. 6.27. John 6.27