Life eternall or, A treatise of the knowledge of the divine essence and attributes Delivered in XVIII. sermons. By the late faithfull and worthy minister of Iesus Christ, Iohn Preston, D. in Divinity, chaplaine in ordinary to his Majestie, master of Emmanuel Colledge in Cambridge, and sometimes preacher of Lincolns Inne.

Ball, Thomas, 1589 or 90-1659
Goodwin, Thomas, 1600-1680
Preston, John, 1587-1628
Publisher: By R ichard B adger and are to be sold by Nicholas Bourne at the Royall Exchange and by Rapha Harford in Pater noster Row in Queenes head Alley at the signe of the guilt Bible
Place of Publication: London
Publication Year: 1631
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A09977 ESTC ID: S115069 STC ID: 20231
Subject Headings: God -- Attributes; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4579 located on Image 196

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But that it is more I will put you to one place, which I desire you to consider seriously: that is, Mar. 10.28.29.30. Then Peter began to say unto him, Loe wee have left all, and have followed thee. And Iesus answered and said; But that it is more I will put you to one place, which I desire you to Consider seriously: that is, Mar. 10.28.29.30. Then Peter began to say unto him, Lo we have left all, and have followed thee. And Iesus answered and said; p-acp cst pn31 vbz n1 pns11 vmb vvi pn22 p-acp crd n1, r-crq pns11 vvb pn22 pc-acp vvi av-j: cst vbz, np1 crd. av np1 vvd pc-acp vvi p-acp pno31, uh pns12 vhb vvn d, cc vhb vvn pno21. cc np1 vvd cc vvd;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 18.28 (Geneva); Luke 18.29 (ODRV); Mark 10.28; Mark 10.29; Mark 10.30
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 18.28 (Geneva) luke 18.28: then peter said, loe, we haue left all, and haue followed thee. then peter began to say unto him, loe wee have left all, and have followed thee True 0.846 0.94 2.042
Luke 18.28 (AKJV) luke 18.28: then peter said, loe, we haue left all, and followed thee. then peter began to say unto him, loe wee have left all, and have followed thee True 0.842 0.944 2.123
Luke 18.28 (ODRV) luke 18.28: and peter said: loe, we haue left al things, and haue followed thee. then peter began to say unto him, loe wee have left all, and have followed thee True 0.838 0.892 1.896
Luke 18.28 (Tyndale) luke 18.28: then peter sayde: loo we have lefte all and have folowed the. then peter began to say unto him, loe wee have left all, and have followed thee True 0.805 0.913 0.549
Matthew 19.27 (Tyndale) matthew 19.27: then answered peter and sayde to him: beholde we have forsaken all and folowed the what shall we have? then peter began to say unto him, loe wee have left all, and have followed thee True 0.798 0.907 0.505
Mark 10.28 (AKJV) mark 10.28: then peter began to say vnto him, loe, we haue left all, and haue followed thee. then peter began to say unto him, loe wee have left all, and have followed thee True 0.784 0.959 4.949
Matthew 19.27 (Geneva) matthew 19.27: then answered peter, and said to him, beholde, we haue forsaken all, and followed thee: what therefore shall we haue? then peter began to say unto him, loe wee have left all, and have followed thee True 0.777 0.912 1.283
Matthew 19.27 (AKJV) matthew 19.27: then answered peter, and said vnto him, behold, we haue forsaken all, and followed thee, what shall we haue therefore? then peter began to say unto him, loe wee have left all, and have followed thee True 0.775 0.911 1.239
Mark 10.28 (ODRV) mark 10.28: and peter began to say vnto him: behold, we haue left al things, and haue folowed thee. then peter began to say unto him, loe wee have left all, and have followed thee True 0.775 0.906 3.762
Mark 10.28 (Geneva) mark 10.28: then peter began to say vnto him, loe, we haue forsaken all, and haue folowed thee. then peter began to say unto him, loe wee have left all, and have followed thee True 0.772 0.951 4.493
Mark 10.28 (Tyndale) mark 10.28: and peter begane to saye vnto him: lo we have forsaken all and have folowed the. then peter began to say unto him, loe wee have left all, and have followed thee True 0.768 0.941 0.505
Matthew 19.27 (ODRV) matthew 19.27: the peter answering, said to him: behold we haue left al things, & haue folowed thee: what therfore shal we haue? then peter began to say unto him, loe wee have left all, and have followed thee True 0.752 0.793 0.856
Matthew 19.27 (Vulgate) matthew 19.27: tunc respondens petrus, dixit ei: ecce nos reliquimus omnia, et secuti sumus te: quid ergo erit nobis? then peter began to say unto him, loe wee have left all, and have followed thee True 0.725 0.339 0.0
Matthew 19.27 (AKJV) matthew 19.27: then answered peter, and said vnto him, behold, we haue forsaken all, and followed thee, what shall we haue therefore? but that it is more i will put you to one place, which i desire you to consider seriously: that is, mar. 10.28.29.30. then peter began to say unto him, loe wee have left all, and have followed thee. and iesus answered and said False 0.607 0.867 1.27
Matthew 19.27 (Geneva) matthew 19.27: then answered peter, and said to him, beholde, we haue forsaken all, and followed thee: what therefore shall we haue? but that it is more i will put you to one place, which i desire you to consider seriously: that is, mar. 10.28.29.30. then peter began to say unto him, loe wee have left all, and have followed thee. and iesus answered and said False 0.602 0.884 1.313




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mar. 10.28.29.30. Mark 10.28; Mark 10.29; Mark 10.30