The nevv covenant, or the saints portion A treatise vnfolding the all-sufficiencie of God, and mans uprightnes, and the covenant of grace. delivered in fourteene sermons vpon Gen. 17. 1. 2. Wherevnto are adioyned foure sermons vpon Eccles. 9.1. 2. 11. 12. By the late faithfull and worthie minister of Iesus Christ Iohn Preston. Dr. in Divinitie, chaplaine in ordinary to his Maiestie, maister of Emmanuel Colledge in Cambridge, and sometimes preacher of Lincolnes Inne.

Davenport, John, 1597-1670
Preston, John, 1587-1628
Sibbes, Richard, 1577-1635
Publisher: Printed by I D awson for Nicolas Bourne and are to be sold at the South entrance of the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A09990 ESTC ID: S101919 STC ID: 20241
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4209 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but wee haue a high Priest, that hath obtained a more excellent office, in as much as he is the Mediator of a better Testament; but we have a high Priest, that hath obtained a more excellent office, in as much as he is the Mediator of a better Testament; cc-acp pns12 vhb dt j n1, cst vhz vvn dt av-dc j n1, p-acp c-acp d c-acp pns31 vbz dt n1 pp-f dt jc n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 8.6 (Tyndale); Hebrews 9.15 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 8.6 (Tyndale) hebrews 8.6: now hath he obtayned a more excellent office in as moche as he is the mediator of a better testament which was made for better promyses. hath obtained a more excellent office, in as much as he is the mediator of a better testament True 0.887 0.947 5.393
Hebrews 8.6 (Geneva) hebrews 8.6: but nowe our hie priest hath obteined a more excellent office, in as much as he is the mediatour of a better testament, which is established vpon better promises. but wee haue a high priest, that hath obtained a more excellent office, in as much as he is the mediator of a better testament False 0.866 0.959 5.034
Hebrews 8.6 (Geneva) hebrews 8.6: but nowe our hie priest hath obteined a more excellent office, in as much as he is the mediatour of a better testament, which is established vpon better promises. hath obtained a more excellent office, in as much as he is the mediator of a better testament True 0.845 0.947 3.222
Hebrews 8.6 (Tyndale) hebrews 8.6: now hath he obtayned a more excellent office in as moche as he is the mediator of a better testament which was made for better promyses. but wee haue a high priest, that hath obtained a more excellent office, in as much as he is the mediator of a better testament False 0.834 0.929 5.392
Hebrews 8.6 (ODRV) hebrews 8.6: but now he hath obtained a better ministerie, by so much as he is mediatour of a better testament, which is established in better promises. hath obtained a more excellent office, in as much as he is the mediator of a better testament True 0.82 0.928 2.795
Hebrews 8.6 (AKJV) hebrews 8.6: but now hath he obtained a more excellent ministerie, by how much also he is the mediatour of a better couenant, which was established vpon better promises. hath obtained a more excellent office, in as much as he is the mediator of a better testament True 0.811 0.929 3.55
Hebrews 7.22 (Geneva) hebrews 7.22: by so much is iesus made a suretie of a better testament. hath obtained a more excellent office, in as much as he is the mediator of a better testament True 0.808 0.666 0.551
Hebrews 8.6 (ODRV) hebrews 8.6: but now he hath obtained a better ministerie, by so much as he is mediatour of a better testament, which is established in better promises. but wee haue a high priest, that hath obtained a more excellent office, in as much as he is the mediator of a better testament False 0.8 0.897 2.795
Hebrews 7.22 (AKJV) hebrews 7.22: by so much was iesus made a suertie of a better testament. hath obtained a more excellent office, in as much as he is the mediator of a better testament True 0.798 0.686 0.551
Hebrews 7.22 (ODRV) hebrews 7.22: by so much, is iesvs made a suretie of a better testament. hath obtained a more excellent office, in as much as he is the mediator of a better testament True 0.796 0.667 0.551
Hebrews 8.6 (AKJV) hebrews 8.6: but now hath he obtained a more excellent ministerie, by how much also he is the mediatour of a better couenant, which was established vpon better promises. but wee haue a high priest, that hath obtained a more excellent office, in as much as he is the mediator of a better testament False 0.789 0.904 3.55
Hebrews 7.22 (Tyndale) hebrews 7.22: and for that cause was iesus a stablyssher of a better testament. hath obtained a more excellent office, in as much as he is the mediator of a better testament True 0.776 0.645 0.526
Hebrews 7.22 (Geneva) hebrews 7.22: by so much is iesus made a suretie of a better testament. but wee haue a high priest, that hath obtained a more excellent office, in as much as he is the mediator of a better testament False 0.723 0.674 0.551
Hebrews 7.22 (AKJV) hebrews 7.22: by so much was iesus made a suertie of a better testament. but wee haue a high priest, that hath obtained a more excellent office, in as much as he is the mediator of a better testament False 0.715 0.669 0.551
Hebrews 7.22 (ODRV) hebrews 7.22: by so much, is iesvs made a suretie of a better testament. but wee haue a high priest, that hath obtained a more excellent office, in as much as he is the mediator of a better testament False 0.715 0.666 0.551
Hebrews 7.22 (Tyndale) hebrews 7.22: and for that cause was iesus a stablyssher of a better testament. but wee haue a high priest, that hath obtained a more excellent office, in as much as he is the mediator of a better testament False 0.69 0.621 0.526
Hebrews 8.6 (Vulgate) hebrews 8.6: nunc autem melius sortitus est ministerium, quanto et melioris testamenti mediator est, quod in melioribus repromissionibus sancitum est. hath obtained a more excellent office, in as much as he is the mediator of a better testament True 0.673 0.188 1.365
Hebrews 10.21 (Geneva) hebrews 10.21: and seeing we haue an hie priest, which is ouer the house of god, but wee haue a high priest True 0.663 0.813 0.945
Hebrews 7.26 (Tyndale) hebrews 7.26: soche an hye prest it became vs to have which is wholy harmlesse vndefyled separat from synners and made hyar then heven. but wee haue a high priest True 0.647 0.535 0.0
Hebrews 4.14 (Geneva) hebrews 4.14: seeing then that wee haue a great hie priest, which is entred into heauen, euen iesus the sonne of god, let vs holde fast our profession. but wee haue a high priest True 0.64 0.792 2.108
Hebrews 4.14 (AKJV) hebrews 4.14: seeing then that wee haue a great high priest, that is passed into the heauens, iesus the sonne of god, let vs hold fast our profession. but wee haue a high priest True 0.627 0.778 2.95
Hebrews 7.26 (Geneva) hebrews 7.26: for such an hie priest it became vs to haue, which is holy, harmelesse, vndefiled, separate from sinners, and made hier then the heauens: but wee haue a high priest True 0.62 0.727 0.821
Hebrews 7.26 (AKJV) hebrews 7.26: for such an high priest became vs, who is holy, harmelesse, vndefiled, separate from sinners, and made higher then the heauens. but wee haue a high priest True 0.619 0.64 1.01
Hebrews 7.26 (ODRV) hebrews 7.26: for it was seemely that we should haue such a high priest, holy, innocent, impolluted, separated from sinners, and made higher then the heauens. but wee haue a high priest True 0.615 0.717 1.732
Hebrews 4.14 (ODRV) hebrews 4.14: hauing therfore a great high priest that hath entred the heauens, iesvs the sonne of god, let vs hold the confession. but wee haue a high priest True 0.608 0.667 0.863
Hebrews 4.14 (Tyndale) hebrews 4.14: seynge then that we have a great hye prest whych is entred into heven (i meane iesus the sonne of god) let vs holde oure profession. but wee haue a high priest True 0.601 0.582 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers