The saints qualification: or A treatise I. Of humiliation, in tenne sermons. II. Of sanctification, in nine sermons whereunto is added a treatise of communion with Christ in the sacrament, in three sermons. Preached, by the late faithfull and worthy minister of Iesus Christ, Iohn Preston, Doctor in Divinitie, chaplaine in ordinary to his Majestie, Master of Emmanuel Colledge in Cambridge, and sometime preacher of Lincolnes Inne.

Davenport, John, 1597-1670
Preston, John, 1587-1628
Sibbes, Richard, 1577-1635
Publisher: Printed by R ichard B adger for Nicolas Bourne and are to be sold at his shop at the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1633
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A10010 ESTC ID: S115180 STC ID: 20262
Subject Headings: Humility; Sanctification; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6258 located on Image 273

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The third Motive, I take from Iohn 4.10. when the Lord had that converse with the woman of Samaria, what saith he to cause her to come in? Woman, if thou hadst asked of me, I would have given thee the water of life: The third Motive, I take from John 4.10. when the Lord had that converse with the woman of Samaria, what Says he to cause her to come in? Woman, if thou Hadst asked of me, I would have given thee the water of life: dt ord n1, pns11 vvb p-acp np1 crd. c-crq dt n1 vhd d n1 p-acp dt n1 pp-f np1, r-crq vvz pns31 pc-acp vvi pno31 pc-acp vvi p-acp? n1, cs pns21 vhd2 vvn pp-f pno11, pns11 vmd vhi vvn pno21 dt n1 pp-f n1:
Note 0 Mot. 3. Your thirst shall be satisfied and healed. Mot. 3. Your thirst shall be satisfied and healed. np1 crd po22 n1 vmb vbi vvn cc vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 4.10; John 4.13 (ODRV); John 4.14 (AKJV); John 4.7 (AKJV); Mark 16.16 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 4.7 (AKJV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water: iesus sayth vnto her, giue me to drinke. the third motive, i take from iohn 4.10. when the lord had that converse with the woman of samaria, what saith he to cause her to come in? woman, if thou hadst asked of me, i would have given thee the water of life False 0.813 0.222 2.886
John 4.7 (Geneva) john 4.7: there came a woman of samaria to drawe water. iesus sayd vnto her, giue me drinke. the third motive, i take from iohn 4.10. when the lord had that converse with the woman of samaria, what saith he to cause her to come in? woman, if thou hadst asked of me, i would have given thee the water of life False 0.812 0.206 2.886
John 4.10 (ODRV) - 2 john 4.10: thou perhpas wouldest haue asked of him, and he would haue giuen the liuing water. woman, if thou hadst asked of me, i would have given thee the water of life True 0.805 0.81 2.586
John 4.10 (AKJV) - 1 john 4.10: thou wouldest haue asked of him, and hee would haue giuen thee liuing water. woman, if thou hadst asked of me, i would have given thee the water of life True 0.796 0.798 3.52
John 4.10 (Geneva) john 4.10: iesus answered and saide vnto her, if thou knewest that gift of god, and who it is that saieth to thee, giue mee drinke, thou wouldest haue asked of him, and hee woulde haue giuen thee, water of life. woman, if thou hadst asked of me, i would have given thee the water of life True 0.794 0.748 4.863
John 4.10 (Tyndale) john 4.10: iesus answered and sayde vnto hir: yf thou knewest the gyfte of god and who it is that sayeth to the geve me drynke thou woldest have axed of him and he wolde have geven the water of lyfe. woman, if thou hadst asked of me, i would have given thee the water of life True 0.791 0.432 1.042
John 4.10 (Tyndale) john 4.10: iesus answered and sayde vnto hir: yf thou knewest the gyfte of god and who it is that sayeth to the geve me drynke thou woldest have axed of him and he wolde have geven the water of lyfe. the third motive, i take from iohn 4.10. when the lord had that converse with the woman of samaria, what saith he to cause her to come in? woman, if thou hadst asked of me, i would have given thee the water of life False 0.791 0.275 1.753
John 4.10 (Geneva) john 4.10: iesus answered and saide vnto her, if thou knewest that gift of god, and who it is that saieth to thee, giue mee drinke, thou wouldest haue asked of him, and hee woulde haue giuen thee, water of life. the third motive, i take from iohn 4.10. when the lord had that converse with the woman of samaria, what saith he to cause her to come in? woman, if thou hadst asked of me, i would have given thee the water of life False 0.787 0.66 6.059
John 4.10 (AKJV) john 4.10: iesus answered, and said vnto her, if thou knewest the gift of god, and who it is that sayth to thee, giue me to drinke; thou wouldest haue asked of him, and hee would haue giuen thee liuing water. the third motive, i take from iohn 4.10. when the lord had that converse with the woman of samaria, what saith he to cause her to come in? woman, if thou hadst asked of me, i would have given thee the water of life False 0.78 0.495 4.317
John 4.10 (ODRV) john 4.10: iesvs answered, and said to her: if thou didst know the guift of god, and who he is that saith vnto thee, giue me to drinke; thou perhpas wouldest haue asked of him, and he would haue giuen the liuing water. the third motive, i take from iohn 4.10. when the lord had that converse with the woman of samaria, what saith he to cause her to come in? woman, if thou hadst asked of me, i would have given thee the water of life False 0.765 0.435 5.821
John 4.15 (Geneva) john 4.15: the woman said vnto him, syr, giue me of that water, that i may not thirst, neither come hither to drawe. woman, if thou hadst asked of me, i would have given thee the water of life True 0.758 0.279 1.26
John 4.7 (Tyndale) john 4.7: and there came a woman of samaria to drawe water. and iesus sayde vnto her: geve me drynke. woman, if thou hadst asked of me, i would have given thee the water of life True 0.744 0.185 1.26
John 4.7 (Geneva) john 4.7: there came a woman of samaria to drawe water. iesus sayd vnto her, giue me drinke. woman, if thou hadst asked of me, i would have given thee the water of life True 0.736 0.227 1.26
John 4.7 (ODRV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water. iesvs said to her: giue me to drinke. woman, if thou hadst asked of me, i would have given thee the water of life True 0.736 0.205 1.3
John 4.15 (ODRV) john 4.15: the woman saith to him: lord giue me this water, that i may not thirst, nor come hither to draw. woman, if thou hadst asked of me, i would have given thee the water of life True 0.733 0.22 1.3
John 4.7 (AKJV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water: iesus sayth vnto her, giue me to drinke. woman, if thou hadst asked of me, i would have given thee the water of life True 0.723 0.246 1.26
John 4.15 (AKJV) john 4.15: the woman saith vnto him, sir, giue me this water, that i thirst not, neither come hither to draw. woman, if thou hadst asked of me, i would have given thee the water of life True 0.723 0.238 1.26




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Iohn 4.10. John 4.10