Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | and the wine into the very bloud? What needs such a monstrous fetch as this, to helpe the words to a meaning? What need or necessity is there that they should be so interpreted? And therefore we see in the first place that there is no necessity, | and the wine into the very blood? What needs such a monstrous fetch as this, to help the words to a meaning? What need or necessity is there that they should be so interpreted? And Therefore we see in the First place that there is no necessity, | cc dt n1 p-acp dt j n1? q-crq vvz d dt j n1 c-acp d, pc-acp vvi dt n2 p-acp dt n1? q-crq n1 cc n1 vbz a-acp cst pns32 vmd vbi av vvn? cc av pns12 vvb p-acp dt ord n1 cst pc-acp vbz dx n1, |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
John 6.55 (ODRV) - 1 | john 6.55: and my bloud is drinke indeed. | and the wine into the very bloud | True | 0.731 | 0.401 | 1.92 |
John 6.56 (Wycliffe) | john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. | and the wine into the very bloud | True | 0.71 | 0.436 | 0.0 |
John 6.55 (Tyndale) - 1 | john 6.55: and my bloude is drynke in dede. | and the wine into the very bloud | True | 0.689 | 0.412 | 0.0 |
John 6.55 (Geneva) | john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. | and the wine into the very bloud | True | 0.646 | 0.705 | 0.0 |
John 6.55 (AKJV) | john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. | and the wine into the very bloud | True | 0.635 | 0.591 | 0.0 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|