The saints qualification: or A treatise I. Of humiliation, in tenne sermons. II. Of sanctification, in nine sermons whereunto is added a treatise of communion with Christ in the sacrament, in three sermons. Preached, by the late faithfull and worthy minister of Iesus Christ, Iohn Preston, Doctor in Divinitie, chaplaine in ordinary to his Majestie, Master of Emmanuel Colledge in Cambridge, and sometime preacher of Lincolnes Inne.

Davenport, John, 1597-1670
Preston, John, 1587-1628
Sibbes, Richard, 1577-1635
Publisher: Printed by R ichard B adger for Nicolas Bourne and are to be sold at his shop at the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1633
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A10010 ESTC ID: S115180 STC ID: 20262
Subject Headings: Humility; Sanctification; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6951 located on Image 281

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But because those words, Vnlesse yee eat my flesh, and drinke my bloud, yee cannot have life ; But Because those words, Unless ye eat my Flesh, and drink my blood, ye cannot have life; cc-acp c-acp d n2, cs pn22 vvb po11 n1, cc vvi po11 n1, pn22 vmbx vhi n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.53 (Geneva); John 6.53 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. but because those words, vnlesse yee eat my flesh, and drinke my bloud, yee cannot have life True 0.813 0.952 2.924
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. but because those words, vnlesse yee eat my flesh, and drinke my bloud, yee cannot have life True 0.809 0.931 5.008
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. but because those words, vnlesse yee eat my flesh, and drinke my bloud, yee cannot have life True 0.806 0.926 0.432
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. but because those words, vnlesse yee eat my flesh, and drinke my bloud, yee cannot have life True 0.803 0.926 5.008
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. but because those words, vnlesse yee eat my flesh, and drinke my bloud, yee cannot have life True 0.791 0.862 0.0
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. but because those words, vnlesse yee eat my flesh, and drinke my bloud, yee cannot have life True 0.747 0.893 2.8
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. but because those words, vnlesse yee eat my flesh, and drinke my bloud, yee cannot have life True 0.746 0.841 0.938
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. drinke my bloud, yee cannot have life True 0.737 0.915 0.074
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. drinke my bloud, yee cannot have life True 0.734 0.849 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. but because those words, vnlesse yee eat my flesh, and drinke my bloud, yee cannot have life True 0.728 0.87 0.863
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. but because those words, vnlesse yee eat my flesh, and drinke my bloud, yee cannot have life True 0.726 0.64 0.0
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. drinke my bloud, yee cannot have life True 0.717 0.907 2.608
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. drinke my bloud, yee cannot have life True 0.711 0.907 2.683
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. but because those words, vnlesse yee eat my flesh True 0.703 0.938 0.0
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. drinke my bloud, yee cannot have life True 0.701 0.91 2.683
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. but because those words, vnlesse yee eat my flesh True 0.699 0.938 1.685
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. but because those words, vnlesse yee eat my flesh True 0.698 0.936 1.685
John 6.52 (ODRV) - 1 john 6.52: how can this man giue vs his flesh to eate? but because those words, vnlesse yee eat my flesh True 0.694 0.846 0.0
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; but because those words, vnlesse yee eat my flesh, and drinke my bloud, yee cannot have life True 0.684 0.298 0.0
John 6.55 (Wycliffe) john 6.55: he that etith my fleisch, and drynkith my blood, hath euerlastynge lijf, and y schal ayen reise hym in the laste dai. but because those words, vnlesse yee eat my flesh, and drinke my bloud, yee cannot have life True 0.683 0.393 0.0
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. but because those words, vnlesse yee eat my flesh True 0.674 0.916 0.0
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. drinke my bloud, yee cannot have life True 0.647 0.739 0.0
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. drinke my bloud, yee cannot have life True 0.635 0.882 2.355
John 6.52 (AKJV) john 6.52: the iewes therefore stroue amongst themselues, saying, how can this man giue vs his flesh to eate? but because those words, vnlesse yee eat my flesh True 0.634 0.775 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. drinke my bloud, yee cannot have life True 0.632 0.824 0.106
John 6.54 (Vulgate) john 6.54: dixit ergo eis jesus: amen, amen dico vobis: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. but because those words, vnlesse yee eat my flesh True 0.629 0.706 0.0
John 6.52 (Geneva) john 6.52: then the iewes stroue among themselues, saying, howe can this man giue vs his flesh to eate? but because those words, vnlesse yee eat my flesh True 0.627 0.726 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. drinke my bloud, yee cannot have life True 0.616 0.83 0.098
John 6.55 (Wycliffe) john 6.55: he that etith my fleisch, and drynkith my blood, hath euerlastynge lijf, and y schal ayen reise hym in the laste dai. drinke my bloud, yee cannot have life True 0.611 0.543 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers