The saints qualification: or A treatise I. Of humiliation, in tenne sermons. II. Of sanctification, in nine sermons whereunto is added a treatise of communion with Christ in the sacrament, in three sermons. Preached, by the late faithfull and worthy minister of Iesus Christ, Iohn Preston, Doctor in Divinitie, chaplaine in ordinary to his Majestie, Master of Emmanuel Colledge in Cambridge, and sometime preacher of Lincolnes Inne.

Davenport, John, 1597-1670
Preston, John, 1587-1628
Sibbes, Richard, 1577-1635
Publisher: Printed by R ichard B adger for Nicolas Bourne and are to be sold at his shop at the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1633
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A10010 ESTC ID: S115180 STC ID: 20262
Subject Headings: Humility; Sanctification; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7013 located on Image 281

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and yet you say, Wherein hast thou loved us? saith he, Was not Esau Iacobs Brother, and yet Iacob have I loved, and Esau have I hated. and yet you say, Wherein hast thou loved us? Says he, Was not Esau Iacobs Brother, and yet Iacob have I loved, and Esau have I hated. cc av pn22 vvb, q-crq vh2 pns21 vvn pno12? vvz pns31, vbds xx np1 npg1 n1, cc av np1 vhb pns11 vvn, cc np1 vhb pns11 vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Malachi 1.2 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Malachi 1.2 (AKJV) malachi 1.2: i haue loued you, sayth the lord: yet yee say, wherein hast thou loued vs? was not esau iacobs brother, sayth the lord ? yet i loued iacob, and yet you say, wherein hast thou loved us? saith he, was not esau iacobs brother, and yet iacob have i loved, and esau have i hated False 0.77 0.919 5.632
Malachi 1.2 (Douay-Rheims) malachi 1.2: i have loved you, saith the lord: and you have said: wherein hast thou loved us? was not esau brother to jacob, saith the lord, and i have loved jacob, and yet you say, wherein hast thou loved us? saith he, was not esau iacobs brother, and yet iacob have i loved, and esau have i hated False 0.751 0.926 7.955
Malachi 1.2 (Geneva) malachi 1.2: i haue loued you, sayth the lord: yet yee say, wherein hast thou loued vs? was not esau iaakobs brother, saith the lord? yet i loued iaakob, and yet you say, wherein hast thou loved us? saith he, was not esau iacobs brother, and yet iacob have i loved, and esau have i hated False 0.731 0.859 4.555
Romans 9.13 (ODRV) romans 9.13: as it is written: iacob i loued, but esau i hated. and yet you say, wherein hast thou loved us? saith he, was not esau iacobs brother, and yet iacob have i loved, and esau have i hated False 0.71 0.3 2.749
Romans 9.13 (AKJV) romans 9.13: as it is written, iacob haue i loued, but esau haue i hated. and yet you say, wherein hast thou loved us? saith he, was not esau iacobs brother, and yet iacob have i loved, and esau have i hated False 0.709 0.541 2.497
Romans 9.13 (Geneva) romans 9.13: as it is written, i haue loued iacob, and haue hated esau. and yet you say, wherein hast thou loved us? saith he, was not esau iacobs brother, and yet iacob have i loved, and esau have i hated False 0.707 0.253 2.497
Romans 9.13 (Tyndale) romans 9.13: as it is written: iacob he loved but esau he hated. and yet you say, wherein hast thou loved us? saith he, was not esau iacobs brother, and yet iacob have i loved, and esau have i hated False 0.707 0.205 5.493
Malachi 1.2 (Douay-Rheims) malachi 1.2: i have loved you, saith the lord: and you have said: wherein hast thou loved us? was not esau brother to jacob, saith the lord, and i have loved jacob, and yet you say, wherein hast thou loved us? saith he, was not esau iacobs brother True 0.674 0.95 3.614
Malachi 1.2 (AKJV) malachi 1.2: i haue loued you, sayth the lord: yet yee say, wherein hast thou loued vs? was not esau iacobs brother, sayth the lord ? yet i loued iacob, and yet you say, wherein hast thou loved us? saith he, was not esau iacobs brother True 0.67 0.949 3.108
Malachi 1.2 (Geneva) - 1 malachi 1.2: yet yee say, wherein hast thou loued vs? and yet you say, wherein hast thou loved us? saith he, was not esau iacobs brother True 0.664 0.889 2.09




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers