Sins overthrow: or, A godly and learned treatise of mortification Wherein is excellently handled; first, the generall doctrine of mortification: and then particularly, how to mortifie fornication. Vncleannes. Evill concupiscence. Inordinate affection. and, covetousnes. All being the substance of severall sermons upon Colos. III. V. Mortifie therefore your members, &c. Delivered by that late faithfull preacher, and worthy instrument of Gods glory Iohn Preston, Dr. in Divinity, chaplaine in ordinary to his Majestie, master of Emanuel Colledge in Cambridge, and sometimes preacher of Lincolnes-Inne.

Preston, John, 1587-1628
Publisher: Printed by I Beale and Augustine Mathewes for Andrew Crooke at the blacke Beare in Pauls Churchyard
Place of Publication: London
Publication Year: 1633
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A10024 ESTC ID: S115103 STC ID: 20275
Subject Headings: Christian life; Sermons, English -- 17th century; Sin;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1657 located on Page 107

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and therfore our Saviour saith, A good tree cannot bring forth evill fruit, nor an evill tree good fruit: and Therefore our Saviour Says, A good tree cannot bring forth evil fruit, nor an evil tree good fruit: cc av po12 n1 vvz, dt j n1 vmbx vvi av j-jn n1, ccx dt j-jn n1 j n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 6.45 (AKJV); Matthew 7.18 (AKJV); Matthew 7.18 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 7.18 (Geneva) - 0 matthew 7.18: a good tree can not bring forth euil fruite: and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit, nor an evill tree good fruit False 0.861 0.838 4.021
Matthew 7.18 (AKJV) matthew 7.18: a good tree cannot bring forth euil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit. and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit, nor an evill tree good fruit False 0.861 0.784 7.24
Matthew 7.18 (ODRV) matthew 7.18: a good tree can not yeald euil fruits, neither an euil tree yeald good fruits. and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit, nor an evill tree good fruit False 0.845 0.76 2.274
Matthew 7.18 (Tyndale) - 0 matthew 7.18: a good tree cannot brynge forthe bad frute: and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit, nor an evill tree good fruit False 0.843 0.721 1.846
Matthew 7.18 (Geneva) - 0 matthew 7.18: a good tree can not bring forth euil fruite: and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit True 0.835 0.87 3.253
Matthew 7.18 (Tyndale) - 0 matthew 7.18: a good tree cannot brynge forthe bad frute: and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit True 0.825 0.792 1.074
Matthew 7.18 (AKJV) matthew 7.18: a good tree cannot bring forth euil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit. and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit True 0.804 0.826 5.212
Matthew 7.18 (ODRV) matthew 7.18: a good tree can not yeald euil fruits, neither an euil tree yeald good fruits. and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit True 0.777 0.763 1.318
Matthew 7.18 (Vulgate) matthew 7.18: non potest arbor bona malos fructus facere: neque arbor mala bonos fructus facere. and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit, nor an evill tree good fruit False 0.771 0.642 0.0
Luke 6.43 (AKJV) luke 6.43: for a good tree bringeth not foorth corrupt fruit: neither doeth a corrupt tree bring foorth good fruit. and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit, nor an evill tree good fruit False 0.749 0.73 5.233
Luke 6.43 (Geneva) luke 6.43: for it is not a good tree that bringeth foorth euill fruite: neither an euill tree, that bringeth foorth good fruite. and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit, nor an evill tree good fruit False 0.74 0.745 2.166
Luke 6.43 (AKJV) - 0 luke 6.43: for a good tree bringeth not foorth corrupt fruit: and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit True 0.727 0.8 2.267
Luke 6.43 (ODRV) luke 6.43: for there is no good tree that yealdeth euil fruits; nor euil tree, that yealdeth good fruit. and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit, nor an evill tree good fruit False 0.717 0.59 4.125
Luke 6.43 (Tyndale) luke 6.43: it is not a good tree that bringeth forthe evyll frute: nether is that an evyll tree that bringeth forthe good frute. and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit, nor an evill tree good fruit False 0.717 0.563 2.115
Matthew 7.17 (Geneva) matthew 7.17: so euery good tree bringeth foorth good fruite, and a corrupt tree bringeth forth euill fruite. and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit True 0.701 0.774 2.007
Luke 6.43 (Tyndale) luke 6.43: it is not a good tree that bringeth forthe evyll frute: nether is that an evyll tree that bringeth forthe good frute. and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit True 0.692 0.75 1.231
Matthew 7.18 (Vulgate) matthew 7.18: non potest arbor bona malos fructus facere: neque arbor mala bonos fructus facere. and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit True 0.692 0.704 0.0
Matthew 7.17 (AKJV) matthew 7.17: euen so, euery good tree bringeth forth good fruit: but a corrupt tree bringeth forth euill fruit. and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit True 0.69 0.754 3.648
Luke 6.43 (Geneva) luke 6.43: for it is not a good tree that bringeth foorth euill fruite: neither an euill tree, that bringeth foorth good fruite. and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit True 0.689 0.797 1.258
Matthew 7.18 (Wycliffe) matthew 7.18: a good tre may not make yuel fruytis, nethir an yuel tre make good fruytis. and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit, nor an evill tree good fruit False 0.672 0.221 1.109
Matthew 7.17 (Tyndale) matthew 7.17: euen soo every good tree bryngeth forthe good frute. but a corrupte tree bryngethe forthe evyll frute. and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit True 0.667 0.708 1.204
Luke 6.43 (ODRV) luke 6.43: for there is no good tree that yealdeth euil fruits; nor euil tree, that yealdeth good fruit. and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit True 0.651 0.614 2.352
Matthew 7.17 (ODRV) matthew 7.17: euen so euery good tree yealdeth good fruits, and the euil tree yealdeth euil fruits. and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit True 0.64 0.586 1.258
Matthew 7.17 (Vulgate) matthew 7.17: sic omnis arbor bona fructus bonos facit: mala autem arbor malos fructus facit. and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit True 0.614 0.462 0.0
Luke 6.43 (Vulgate) luke 6.43: non est enim arbor bona, quae facit fructus malos: neque arbor mala, faciens fructum bonum. and therfore our saviour saith, a good tree cannot bring forth evill fruit True 0.614 0.384 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers