Lamentations for the death of the late illustrious Prince Henry: and the dissolution of his religious familie Two sermons: preached in his Highnesse chappell at Saint Iames, on the 10. and 15. day of Nouember, being the first Tuesday and Sunday after his decease. By Daniel Price, chaplaine then in attendance.

Price, Daniel, 1581-1631
Publisher: Printed by Tho Snodham for Roger Iackson and are to be sould at his shop neere to Fleetstreet Conduit
Place of Publication: London
Publication Year: 1613
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A10049 ESTC ID: S115213 STC ID: 20295
Subject Headings: Funeral sermons; Henry Frederick, -- Prince of Wales, 1594-1612; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 435 located on Page 38

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text O God, how hast thou plagued vs, as Ieremy complained euen in the solempne day? In that Moneth thou once gauest vs Queene Elizaheth, to take away Prince Henry? In that Moneth thou gauest vs Noble Prince Charles, the succeeding Charlemaine, in that Moneth to take away his blessed Brother? In the Moneth thou didst preserue vs from that furious sulphureous plot of our enemies, in the same Moneth are wee, to our great sorrowes, insulted on by our Enemies? Hadst thou not left vs a remnant, we had ben like to Sodome and Gomorh. Wherefore good Lord looke downe from Heauen, Oh God, how hast thou plagued us, as Ieremy complained even in the solemn day? In that Monn thou once Gavest us Queen Elizaheth, to take away Prince Henry? In that Monn thou Gavest us Noble Prince Charles, the succeeding Charlemagne, in that Monn to take away his blessed Brother? In the Monn thou didst preserve us from that furious sulphureous plot of our enemies, in the same Monn Are we, to our great sorrows, insulted on by our Enemies? Hadst thou not left us a remnant, we had been like to Sodom and Gomorrha. Wherefore good Lord look down from Heaven, uh np1, q-crq vh2 pns21 vvn pno12, c-acp np1 vvd av-j p-acp dt j n1? p-acp cst n1 pns21 a-acp vvd2 pno12 n1 vvz, pc-acp vvi av n1 np1? p-acp cst n1 pns21 vvd2 pno12 j n1 np1, dt j-vvg np1, p-acp cst n1 pc-acp vvi av po31 j-vvn n1? p-acp dt n1 pns21 vdd2 vvi pno12 p-acp d j j vvb pp-f po12 n2, p-acp dt d n1 vbr pns12, p-acp po12 j n2, vvd a-acp p-acp po12 n2? vhd2 pns21 xx vvn pno12 dt n1, pns12 vhd vbn av-j p-acp np1 cc vvd. q-crq j n1 vvb a-acp p-acp n1,
Note 0 Lament 2.22. Lament 2.22. vvi crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 1.9 (Geneva); Lamentations 2.22; Lamentations 3.50 (AKJV); Psalms 79.16 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 1.9 (Geneva) isaiah 1.9: except the lord of hostes had reserued vnto vs, euen a small remnant: we should haue bene as sodom, and should haue bene like vnto gomorah. hadst thou not left vs a remnant, we had ben like to sodome and gomorh True 0.8 0.777 3.169
Isaiah 1.9 (AKJV) isaiah 1.9: except the lord of hostes had left vnto vs a very small remnant, we should haue beene as sodom, and we should haue bene like vnto gomorrah. hadst thou not left vs a remnant, we had ben like to sodome and gomorh True 0.793 0.857 4.074
Isaiah 1.9 (Douay-Rheims) isaiah 1.9: except the lord of hosts had left us seed, we had been as sodom, and we should have been like to gomorrha. hadst thou not left vs a remnant, we had ben like to sodome and gomorh True 0.789 0.68 2.007
Isaiah 1.9 (Vulgate) isaiah 1.9: nisi dominus exercituum reliquisset nobis semen, quasi sodoma fuissemus, et quasi gomorrha similes essemus. hadst thou not left vs a remnant, we had ben like to sodome and gomorh True 0.769 0.461 0.0
Romans 9.29 (ODRV) - 1 romans 9.29: vnles the lord of sabaoth had left vs seed, we had been made like sodom, and we had been like as gomorrha. hadst thou not left vs a remnant, we had ben like to sodome and gomorh True 0.764 0.716 3.243
Romans 9.29 (Geneva) romans 9.29: and as esaias sayde before, except the lord of hostes had left vs a seede, we had bene made as sodom, and had bene like to gomorrha. hadst thou not left vs a remnant, we had ben like to sodome and gomorh True 0.763 0.808 2.676
Romans 9.29 (AKJV) romans 9.29: and as esaias said before, except the lord of sabboth had left vs a seed, we had bene as sodoma, and bene made like vnto gomorrha. hadst thou not left vs a remnant, we had ben like to sodome and gomorh True 0.754 0.831 2.588
Romans 9.29 (Tyndale) romans 9.29: and as esaias sayd before: except the lorde of sabaoth had left us seede we had bene made as zodoma and had bene lykened to gomorra. hadst thou not left vs a remnant, we had ben like to sodome and gomorh True 0.717 0.437 0.921
Romans 9.29 (Vulgate) romans 9.29: et sicut praedixit isaias: nisi dominus sabaoth reliquisset nobis semen, sicut sodoma facti essemus, et sicut gomorrha similes fuissemus. hadst thou not left vs a remnant, we had ben like to sodome and gomorh True 0.706 0.289 0.0
Lamentations 3.50 (AKJV) lamentations 3.50: till the lord looke downe, and behold from heauen. wherefore good lord looke downe from heauen, True 0.696 0.901 4.532
Lamentations 3.50 (Geneva) lamentations 3.50: till the lord looke downe, and beholde from heauen. wherefore good lord looke downe from heauen, True 0.691 0.894 4.532
Baruch 2.16 (AKJV) baruch 2.16: o lord looke downe from thy holy house, & consider vs: bow downe thine eare, o lord, to heare vs. wherefore good lord looke downe from heauen, True 0.639 0.673 3.053
Psalms 80.14 (Geneva) psalms 80.14: returne we beseech thee, o god of hostes: looke downe from heauen and beholde and visite this vine, wherefore good lord looke downe from heauen, True 0.628 0.695 2.487
Psalms 80.14 (AKJV) psalms 80.14: returne, we beseech thee, o god of hosts: looke downe from heauen, and behold, and visit this vine: wherefore good lord looke downe from heauen, True 0.622 0.76 2.487
Lamentations 3.50 (ODRV) lamentations 3.50: til our lord regarded and looked from the heauens. wherefore good lord looke downe from heauen, True 0.602 0.831 1.418




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Lament 2.22. Lamentations 2.22