The righteous mans euils, and the Lords deliuerances. By Gilbert Primerose, minister of the French Church in London

Primrose, Gilbert, ca. 1580-1642
Publisher: Printed by H L ownes for Nathanael Newberry and are to be sold at the signe of the Starre in Popes head Alley
Place of Publication: London
Publication Year: 1625
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A10134 ESTC ID: S112004 STC ID: 20391
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1630 located on Page 103

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Iohn Baptist was beheaded, because hee said to Herod, It is not lawfull for thee to have thy brothers wife. John Baptist was beheaded, Because he said to Herod, It is not lawful for thee to have thy Brother's wife. np1 np1 vbds vvn, c-acp pns31 vvd p-acp np1, pn31 vbz xx j p-acp pno21 pc-acp vhi po21 ng1 n1.
Note 0 Mat. 14.4, 10. Mathew 14.4, 10. np1 crd, crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Mark 6.18 (ODRV); Matthew 14.10; Matthew 14.4; Psalms 38.20 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Mark 6.18 (ODRV) mark 6.18: for iohn said to herod: it is not lawful for thee to haue thy brothers wife, hee said to herod, it is not lawfull for thee to have thy brothers wife True 0.82 0.937 3.643
Mark 6.18 (Geneva) mark 6.18: for iohn sayd vnto herod, it is not lawfull for thee to haue thy brothers wife. hee said to herod, it is not lawfull for thee to have thy brothers wife True 0.811 0.93 3.497
Mark 6.18 (AKJV) mark 6.18: for iohn had said vnto herod, it is not lawfull for thee to haue thy brothers wife. hee said to herod, it is not lawfull for thee to have thy brothers wife True 0.806 0.934 4.127
Mark 6.18 (Tyndale) mark 6.18: iohn sayd vnto herode: it is not laufull for the to have thy brothers wyfe. hee said to herod, it is not lawfull for thee to have thy brothers wife True 0.804 0.908 1.009
Mark 6.18 (ODRV) mark 6.18: for iohn said to herod: it is not lawful for thee to haue thy brothers wife, iohn baptist was beheaded, because hee said to herod, it is not lawfull for thee to have thy brothers wife False 0.796 0.907 3.901
Mark 6.18 (Geneva) mark 6.18: for iohn sayd vnto herod, it is not lawfull for thee to haue thy brothers wife. iohn baptist was beheaded, because hee said to herod, it is not lawfull for thee to have thy brothers wife False 0.794 0.901 3.388
Mark 6.18 (AKJV) mark 6.18: for iohn had said vnto herod, it is not lawfull for thee to haue thy brothers wife. iohn baptist was beheaded, because hee said to herod, it is not lawfull for thee to have thy brothers wife False 0.793 0.901 4.155
Mark 6.18 (Tyndale) mark 6.18: iohn sayd vnto herode: it is not laufull for the to have thy brothers wyfe. iohn baptist was beheaded, because hee said to herod, it is not lawfull for thee to have thy brothers wife False 0.76 0.858 1.228
Mark 6.18 (Vulgate) mark 6.18: dicebat enim joannes herodi: non licet tibi habere uxorem fratris tui. hee said to herod, it is not lawfull for thee to have thy brothers wife True 0.749 0.606 0.0
Mark 6.18 (Vulgate) mark 6.18: dicebat enim joannes herodi: non licet tibi habere uxorem fratris tui. iohn baptist was beheaded, because hee said to herod, it is not lawfull for thee to have thy brothers wife False 0.727 0.286 0.0
Matthew 14.4 (AKJV) matthew 14.4: for iohn said vnto him, it is not lawfull for thee to haue her. hee said to herod, it is not lawfull for thee to have thy brothers wife True 0.688 0.84 1.884
Matthew 14.4 (Geneva) matthew 14.4: for iohn saide vnto him, it is not lawfull for thee to haue her. hee said to herod, it is not lawfull for thee to have thy brothers wife True 0.688 0.837 1.133
Matthew 14.4 (ODRV) matthew 14.4: for iohn said vnto him: it is not lawful for thee to haue her. hee said to herod, it is not lawfull for thee to have thy brothers wife True 0.688 0.815 1.133
Matthew 14.4 (Tyndale) matthew 14.4: for ihon sayde vnto him: that is not lawfull for the to have her. hee said to herod, it is not lawfull for thee to have thy brothers wife True 0.67 0.793 0.831
Matthew 14.4 (Geneva) matthew 14.4: for iohn saide vnto him, it is not lawfull for thee to haue her. iohn baptist was beheaded, because hee said to herod, it is not lawfull for thee to have thy brothers wife False 0.653 0.757 1.23
Matthew 14.4 (AKJV) matthew 14.4: for iohn said vnto him, it is not lawfull for thee to haue her. iohn baptist was beheaded, because hee said to herod, it is not lawfull for thee to have thy brothers wife False 0.65 0.767 2.142
Matthew 14.4 (ODRV) matthew 14.4: for iohn said vnto him: it is not lawful for thee to haue her. iohn baptist was beheaded, because hee said to herod, it is not lawfull for thee to have thy brothers wife False 0.65 0.726 1.657
Matthew 14.4 (Wycliffe) matthew 14.4: for joon seide to him, it is not leueful to thee to haue hir. hee said to herod, it is not lawfull for thee to have thy brothers wife True 0.624 0.364 0.382
Matthew 14.4 (Tyndale) matthew 14.4: for ihon sayde vnto him: that is not lawfull for the to have her. iohn baptist was beheaded, because hee said to herod, it is not lawfull for thee to have thy brothers wife False 0.612 0.587 0.536




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat. 14.4, 10. Matthew 14.4; Matthew 14.10