The righteous mans euils, and the Lords deliuerances. By Gilbert Primerose, minister of the French Church in London

Primrose, Gilbert, ca. 1580-1642
Publisher: Printed by H L ownes for Nathanael Newberry and are to be sold at the signe of the Starre in Popes head Alley
Place of Publication: London
Publication Year: 1625
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A10134 ESTC ID: S112004 STC ID: 20391
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2190 located on Page 138

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I will be with him in trouble: I will deliver him, and honour him: With long life will I satisfie him, and shew him my salvation. I will be with him in trouble: I will deliver him, and honour him: With long life will I satisfy him, and show him my salvation. pns11 vmb vbi p-acp pno31 p-acp n1: pns11 vmb vvi pno31, cc vvi pno31: p-acp j n1 vmb pns11 vvi pno31, cc vvi pno31 po11 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Numbers 23.19; Numbers 23.19 (Douay-Rheims); Psalms 91.14 (AKJV); Psalms 91.15 (Geneva); Psalms 91.16 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 91.16 (AKJV) - 0 psalms 91.16: with long life wil i satisfie him: honour him: with long life will i satisfie him True 0.898 0.935 0.645
Psalms 91.15 (Geneva) - 1 psalms 91.15: i will be with him in trouble: i will be with him in trouble: i will deliver him True 0.86 0.918 0.823
Psalms 91.15 (AKJV) - 1 psalms 91.15: i will bee with him in trouble, i will deliuer him, and honour him. i will be with him in trouble: i will deliver him, and honour him: with long life will i satisfie him, and shew him my salvation False 0.857 0.935 3.054
Psalms 90.16 (ODRV) - 0 psalms 90.16: with length of daies i wil replenish him: honour him: with long life will i satisfie him True 0.811 0.309 0.0
Psalms 91.16 (Geneva) psalms 91.16: with long life wil i satisfie him, and shew him my saluation. honour him: with long life will i satisfie him True 0.804 0.878 0.577
Psalms 91.15 (AKJV) - 1 psalms 91.15: i will bee with him in trouble, i will deliuer him, and honour him. i will be with him in trouble: i will deliver him True 0.801 0.935 0.677
Psalms 91.16 (Geneva) psalms 91.16: with long life wil i satisfie him, and shew him my saluation. i will be with him in trouble: i will deliver him, and honour him: with long life will i satisfie him, and shew him my salvation False 0.75 0.882 3.754
Psalms 91.16 (AKJV) psalms 91.16: with long life wil i satisfie him: and shew him my saluation. i will be with him in trouble: i will deliver him, and honour him: with long life will i satisfie him, and shew him my salvation False 0.75 0.843 3.754
Psalms 91.15 (Geneva) psalms 91.15: he shall call vpon me, and i wil heare him: i will be with him in trouble: i will deliuer him, and glorifie him. i will be with him in trouble: i will deliver him, and honour him: with long life will i satisfie him, and shew him my salvation False 0.728 0.847 0.96
Psalms 90.15 (ODRV) psalms 90.15: he shal crie to me, and i wil heare him: with him i am in tribulation: i wil deliuer him, and wil glorifie him. i will be with him in trouble: i will deliver him True 0.661 0.732 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers