The righteous mans euils, and the Lords deliuerances. By Gilbert Primerose, minister of the French Church in London

Primrose, Gilbert, ca. 1580-1642
Publisher: Printed by H L ownes for Nathanael Newberry and are to be sold at the signe of the Starre in Popes head Alley
Place of Publication: London
Publication Year: 1625
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A10134 ESTC ID: S112004 STC ID: 20391
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3295 located on Page 205

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text when hee said to his mother, Mine houre is not yet come. when he said to his mother, Mine hour is not yet come. c-crq pns31 vvd p-acp po31 n1, po11 n1 vbz xx av vvn.
Note 0 Ioh. 2.4. John 2.4. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 16.16; John 16.16 (AKJV); John 16.16 (Geneva); John 2.4; John 2.4 (AKJV); John 2.4 (Geneva); Revelation 2.10; Revelation 2.8 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 2.4 (Geneva) - 1 john 2.4: mine houre is not yet come. when hee said to his mother, mine houre is not yet come False 0.746 0.874 4.823
John 2.4 (AKJV) - 1 john 2.4: mine houre is not yet come. when hee said to his mother, mine houre is not yet come False 0.746 0.874 4.823
John 7.6 (Geneva) - 0 john 7.6: then iesus saide vnto them, my time is not yet come: when hee said to his mother, mine houre is not yet come False 0.736 0.89 1.819
John 2.4 (ODRV) - 2 john 2.4: my houre commeth not yet. when hee said to his mother, mine houre is not yet come False 0.735 0.872 2.709
John 2.4 (Tyndale) - 2 john 2.4: myne houre is not yet come. when hee said to his mother, mine houre is not yet come False 0.733 0.88 4.575
John 7.6 (Tyndale) john 7.6: then iesus sayd vnto them: my tyme is not yet come youre tyme is all waye redy. when hee said to his mother, mine houre is not yet come False 0.701 0.721 1.533
John 7.6 (AKJV) john 7.6: then iesus said vnto them, my time is not yet come: but your time is alway ready. when hee said to his mother, mine houre is not yet come False 0.672 0.843 4.604
John 2.4 (Vulgate) john 2.4: et dicit ei jesus: quid mihi et tibi est, mulier? nondum venit hora mea. when hee said to his mother, mine houre is not yet come False 0.659 0.327 0.0
John 7.6 (ODRV) john 7.6: iesvs therfore saith to them: my time is not yet come; but your time is alwaies readie. when hee said to his mother, mine houre is not yet come False 0.652 0.814 1.596




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ioh. 2.4. John 2.4