In-Text |
He shal liue for ever, no more on earth, but in heaven, where the spirituall life of his soul which is begun here shall be perfected, where he shall see, that which now he beleeveth, shall eate that which now he hungreth after; |
He shall live for ever, no more on earth, but in heaven, where the spiritual life of his soul which is begun Here shall be perfected, where he shall see, that which now he Believeth, shall eat that which now he hungereth After; |
pns31 vmb vvi p-acp av, av-dx dc p-acp n1, cc-acp p-acp n1, c-crq dt j n1 pp-f po31 n1 r-crq vbz vvn av vmb vbi vvn, c-crq pns31 vmb vvi, cst r-crq av pns31 vvz, vmb vvi d r-crq av pns31 vvz a-acp; |
Note 0 |
Aug. in Iohan. trac. 26 Videbit quod adhuc nō videndo credidit, Manducabit quod esurijt: Satiabitur eo quod sitit. |
Aug. in John trac. 26 Videbit quod Adhoc nō videndo credidit, Manducabit quod esurijt: Satiabitur eo quod sitit. |
np1 p-acp np1 fw-la. crd fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la. |