The table of the Lord whereof, 1. The vvhole seruice, is the liuing bread. 2. The guests, any man. 3. The mouth to eate, faith onely. By Gilbert Primerose, Doctour of Divinitie, one of his Maiesties chaplaines in ordinary, and pastour of the French church at London.

Primrose, Gilbert, ca. 1580-1642
Publisher: Printed by I D awson for Nicholas Bourne and are to be sold at his shop at the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1626
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A10135 ESTC ID: S114083 STC ID: 20392
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 677 located on Page 130

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and drinke his blood, ye haue no life in you, saying that if they must be verified of all the Saints which haue this divine life, they must not be vnder stood of the visible or Sacramentall, but of the spirituall eating. Which is true: and drink his blood, you have no life in you, saying that if they must be verified of all the Saints which have this divine life, they must not be under stood of the visible or Sacramental, but of the spiritual eating. Which is true: cc vvi po31 n1, pn22 vhb dx n1 p-acp pn22, vvg cst cs pns32 vmb vbi vvn pp-f d dt n2 r-crq vhb d j-jn n1, pns32 vmb xx vbi p-acp vvn pp-f dt j cc j, p-acp pp-f dt j n-vvg. r-crq vbz j:
Note 0 Cusan. epist. 7. ad Bohem. Necesse est• quod si de ▪ omnibus sanctis debet ▪ verificari, qui habent vitamillam divinā, quod non imelligitur de visibili seu Sacramentali manducatione, sed de spirituali. Cusan. Epistle. 7. and Bohemia Necessary est• quod si de ▪ omnibus sanctis debet ▪ verificari, qui habent vitamillam divinā, quod non imelligitur de visibili seu Sacramentali manducation, sed de Spiritual. jp. vvn. crd cc np1 n1 n1 fw-la fw-la fw-la ▪ fw-la fw-la fw-la ▪ fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Epistle 7; John 6.53 (Geneva); John 6.53 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. and drinke his blood, ye haue no life in you, saying that if they must be verified of all the saints which haue this divine life, they must not be vnder stood of the visible or sacramentall, but of the spirituall eating. which is true False 0.696 0.909 7.024
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. and drinke his blood, ye haue no life in you, saying that if they must be verified of all the saints which haue this divine life, they must not be vnder stood of the visible or sacramentall, but of the spirituall eating. which is true False 0.687 0.904 7.024
John 6.53 (Tyndale) john 6.53: then iesus sayde vnto them: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. and drinke his blood, ye haue no life in you, saying that if they must be verified of all the saints which haue this divine life, they must not be vnder stood of the visible or sacramentall, but of the spirituall eating. which is true False 0.685 0.804 3.941
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. and drinke his blood, ye haue no life in you, saying that if they must be verified of all the saints which haue this divine life, they must not be vnder stood of the visible or sacramentall, but of the spirituall eating. which is true False 0.677 0.882 6.735
John 6.54 (Vulgate) john 6.54: dixit ergo eis jesus: amen, amen dico vobis: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. and drinke his blood, ye haue no life in you, saying that if they must be verified of all the saints which haue this divine life, they must not be vnder stood of the visible or sacramentall, but of the spirituall eating. which is true False 0.656 0.496 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. and drinke his blood, ye haue no life in you, saying that if they must be verified of all the saints which haue this divine life, they must not be vnder stood of the visible or sacramentall, but of the spirituall eating. which is true False 0.646 0.661 2.572
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. and drinke his blood, ye haue no life in you, saying that if they must be verified of all the saints which haue this divine life, they must not be vnder stood of the visible or sacramentall, but of the spirituall eating. which is true False 0.645 0.612 2.811
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. and drinke his blood, ye haue no life in you, saying that if they must be verified of all the saints which haue this divine life, they must not be vnder stood of the visible or sacramentall, but of the spirituall eating. which is true False 0.638 0.601 1.094
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. and drinke his blood, ye haue no life in you, saying that if they must be verified of all the saints which haue this divine life, they must not be vnder stood of the visible or sacramentall, but of the spirituall eating. which is true False 0.637 0.307 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 epist. 7. Epistle 7