A treatise conteyning the true catholike and apostolike faith of the holy sacrifice and sacrament ordeyned by Christ at his last Supper vvith a declaration of the Berengarian heresie renewed in our age: and an answere to certain sermons made by M. Robert Bruce minister of Edinburgh concerning this matter. By VVilliam Reynolde priest.

Rainolds, William, 1544?-1594
Publisher: Imprinted by Ioachim Trognesius
Place of Publication: Antvverpe
Publication Year: 1593
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A10353 ESTC ID: S115570 STC ID: 20633
Subject Headings: Bruce, Robert, 1554-1631. upon the sacrament of the Lords Supper -- Controversial literature; Lord's Supper; Protestantism -- Controversial literature;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4985 located on Image 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Therefore did I say to yow, that no man can come to me, vnles it be geven him of my father. Therefore did I say to you, that no man can come to me, unless it be given him of my father. av vdd pns11 vvi p-acp pn22, cst dx n1 vmb vvi p-acp pno11, cs pn31 vbb vvn pno31 pp-f po11 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.63; John 6.63 (AKJV); John 6.63 (ODRV); John 6.64; John 6.64 (AKJV); John 6.64 (ODRV); John 6.65; John 6.65 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.65 (ODRV) - 1 john 6.65: therfore did i say to you, that no man can come to me, vnles it be giuen him of my father. therefore did i say to yow, that no man can come to me, vnles it be geven him of my father False 0.908 0.967 7.281
John 6.65 (Tyndale) - 2 john 6.65: that no man can come vnto me except it were geven vnto him of my father. no man can come to me, vnles it be geven him of my father True 0.904 0.94 3.816
John 6.65 (Tyndale) john 6.65: and he sayde: therfore sayde i vnto you: that no man can come vnto me except it were geven vnto him of my father. therefore did i say to yow, that no man can come to me, vnles it be geven him of my father False 0.877 0.926 3.017
John 6.65 (AKJV) john 6.65: and he said, therefore said i vnto you, that no man can come vnto me, except it were giuen vnto him of my father. therefore did i say to yow, that no man can come to me, vnles it be geven him of my father False 0.868 0.928 1.192
John 6.65 (Geneva) john 6.65: and hee saide, therefore saide i vnto you, that no man can come vnto mee, except it be giuen vnto him of my father. therefore did i say to yow, that no man can come to me, vnles it be geven him of my father False 0.867 0.927 1.108
John 6.66 (Vulgate) - 1 john 6.66: propterea dixi vobis, quia nemo potest venire ad me, nisi fuerit ei datum a patre meo. therefore did i say to yow, that no man can come to me, vnles it be geven him of my father False 0.826 0.548 0.0
John 6.65 (ODRV) - 1 john 6.65: therfore did i say to you, that no man can come to me, vnles it be giuen him of my father. no man can come to me, vnles it be geven him of my father True 0.825 0.951 2.766
John 6.65 (Geneva) john 6.65: and hee saide, therefore saide i vnto you, that no man can come vnto mee, except it be giuen vnto him of my father. no man can come to me, vnles it be geven him of my father True 0.779 0.929 1.28
John 6.65 (AKJV) john 6.65: and he said, therefore said i vnto you, that no man can come vnto me, except it were giuen vnto him of my father. no man can come to me, vnles it be geven him of my father True 0.776 0.926 1.37
John 6.66 (Vulgate) - 1 john 6.66: propterea dixi vobis, quia nemo potest venire ad me, nisi fuerit ei datum a patre meo. no man can come to me, vnles it be geven him of my father True 0.767 0.747 0.0
John 6.66 (Wycliffe) john 6.66: and he seide, therfor y seide to you, that no man may come to me, but it were youun to hym of my fadir. therefore did i say to yow, that no man can come to me, vnles it be geven him of my father False 0.743 0.475 0.891
John 6.44 (ODRV) john 6.44: no man can come to me, vnles the father that sent me, draw him, and i wil raise him vp in the last day. no man can come to me, vnles it be geven him of my father True 0.734 0.843 2.578
John 6.44 (AKJV) john 6.44: no man can come to me, except the father which hath sent me, draw him: and i will raise him vp at the last day. no man can come to me, vnles it be geven him of my father True 0.727 0.825 1.37
John 6.44 (Geneva) john 6.44: no man can come to mee, except the father, which hath sent mee, drawe him: and i will raise him vp at the last day. no man can come to me, vnles it be geven him of my father True 0.72 0.811 1.28
John 6.44 (Tyndale) john 6.44: no man can come to me except the father which hath sent me, drawe him. and i will rayse him vp at the last daye. no man can come to me, vnles it be geven him of my father True 0.701 0.788 1.37
John 6.44 (Vulgate) john 6.44: nemo potest venire ad me, nisi pater, qui misit me, traxerit eum; et ego resuscitabo eum in novissimo die. no man can come to me, vnles it be geven him of my father True 0.676 0.667 0.0
John 6.44 (Wycliffe) john 6.44: no man may come to me, but if the fadir that sente me, drawe hym; and y schal ayen reise hym in the laste dai. it is writun in prophetis, no man can come to me, vnles it be geven him of my father True 0.664 0.525 0.754




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers