A treatise conteyning the true catholike and apostolike faith of the holy sacrifice and sacrament ordeyned by Christ at his last Supper vvith a declaration of the Berengarian heresie renewed in our age: and an answere to certain sermons made by M. Robert Bruce minister of Edinburgh concerning this matter. By VVilliam Reynolde priest.

Rainolds, William, 1544?-1594
Publisher: Imprinted by Ioachim Trognesius
Place of Publication: Antvverpe
Publication Year: 1593
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A10353 ESTC ID: S115570 STC ID: 20633
Subject Headings: Bruce, Robert, 1554-1631. upon the sacrament of the Lords Supper -- Controversial literature; Lord's Supper; Protestantism -- Controversial literature;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5654 located on Image 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text VVhat playner mention can yow require, then This is my body, the self same which shal be deliuered for yow? This is my blud of the new testament, the same which shal be shed for the remission of sinnes, for the redemption of the world. What plainer mention can you require, then This is my body, the self same which shall be Delivered for you? This is my blood of the new Testament, the same which shall be shed for the remission of Sins, for the redemption of the world. q-crq jc n1 vmb pn22 vvi, cs d vbz po11 n1, dt n1 d r-crq vmb vbi vvn p-acp pn22? d vbz po11 n1 pp-f dt j n1, dt d r-crq vmb vbi vvn p-acp dt n1 pp-f n2, p-acp dt n1 pp-f dt n1.
Note 0 See before, ca. 1. •• ca. •. num. •. See before, circa 1. •• circa •. num. •. vvb a-acp, n1 crd •• n1 •. fw-la. •.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 11.24 (ODRV); Matthew 26.28 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 26.28 (Geneva) matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. this is my blud of the new testament, the same which shal be shed for the remission of sinnes, for the redemption of the world True 0.806 0.912 1.11
Matthew 26.28 (ODRV) matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. this is my blud of the new testament, the same which shal be shed for the remission of sinnes, for the redemption of the world True 0.801 0.951 3.551
Matthew 26.28 (Vulgate) matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. this is my blud of the new testament, the same which shal be shed for the remission of sinnes, for the redemption of the world True 0.801 0.292 0.0
Matthew 26.28 (AKJV) matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. this is my blud of the new testament, the same which shal be shed for the remission of sinnes, for the redemption of the world True 0.799 0.938 1.859
Matthew 26.28 (Tyndale) matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. this is my blud of the new testament, the same which shal be shed for the remission of sinnes, for the redemption of the world True 0.797 0.907 0.58
1 Corinthians 11.24 (ODRV) - 1 1 corinthians 11.24: take ye & eate, this is my body which shal be delivered for yov. vvhat playner mention can yow require, then this is my body, the self same which shal be deliuered for yow True 0.767 0.92 2.987
1 Corinthians 11.24 (Geneva) - 1 1 corinthians 11.24: this is my body, which is broken for you: vvhat playner mention can yow require, then this is my body, the self same which shal be deliuered for yow True 0.75 0.778 0.678
1 Corinthians 11.24 (Tyndale) - 2 1 corinthians 11.24: this is my body which is broken for you. vvhat playner mention can yow require, then this is my body, the self same which shal be deliuered for yow True 0.743 0.773 0.678
Matthew 26.28 (AKJV) matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. vvhat playner mention can yow require, then this is my body, the self same which shal be deliuered for yow? this is my blud of the new testament, the same which shal be shed for the remission of sinnes, for the redemption of the world False 0.742 0.866 1.452
Matthew 26.28 (Geneva) matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. vvhat playner mention can yow require, then this is my body, the self same which shal be deliuered for yow? this is my blud of the new testament, the same which shal be shed for the remission of sinnes, for the redemption of the world False 0.738 0.806 0.666
Matthew 26.28 (Vulgate) matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. vvhat playner mention can yow require, then this is my body, the self same which shal be deliuered for yow? this is my blud of the new testament, the same which shal be shed for the remission of sinnes, for the redemption of the world False 0.738 0.237 0.0
Matthew 26.28 (ODRV) matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. vvhat playner mention can yow require, then this is my body, the self same which shal be deliuered for yow? this is my blud of the new testament, the same which shal be shed for the remission of sinnes, for the redemption of the world False 0.726 0.913 4.044
Matthew 26.28 (Tyndale) matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. vvhat playner mention can yow require, then this is my body, the self same which shal be deliuered for yow? this is my blud of the new testament, the same which shal be shed for the remission of sinnes, for the redemption of the world False 0.717 0.806 0.638
Mark 14.24 (Vulgate) - 1 mark 14.24: hic est sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur. this is my blud of the new testament, the same which shal be shed for the remission of sinnes, for the redemption of the world True 0.71 0.441 0.0
Matthew 26.26 (Tyndale) - 1 matthew 26.26: take eate this is my body. vvhat playner mention can yow require, then this is my body, the self same which shal be deliuered for yow True 0.703 0.696 0.713
Matthew 26.28 (Wycliffe) matthew 26.28: and seide, drynke ye alle herof; this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. this is my blud of the new testament, the same which shal be shed for the remission of sinnes, for the redemption of the world True 0.67 0.623 0.286
Matthew 26.28 (Wycliffe) matthew 26.28: and seide, drynke ye alle herof; this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. vvhat playner mention can yow require, then this is my body, the self same which shal be deliuered for yow? this is my blud of the new testament, the same which shal be shed for the remission of sinnes, for the redemption of the world False 0.667 0.399 0.176
1 Corinthians 11.24 (AKJV) - 0 1 corinthians 11.24: and when he had giuen thanks, he brake it, and sayd, take, eate, this is my body, which is broken for you: vvhat playner mention can yow require, then this is my body, the self same which shal be deliuered for yow True 0.662 0.713 0.546
Mark 14.24 (Tyndale) mark 14.24: and he sayde vnto them: this is my bloude of the new testament which is sheed for many. this is my blud of the new testament, the same which shal be shed for the remission of sinnes, for the redemption of the world True 0.647 0.803 0.484
Mark 14.24 (AKJV) mark 14.24: and he said vnto them, this is my blood of the new testament, which is shed for many. this is my blud of the new testament, the same which shal be shed for the remission of sinnes, for the redemption of the world True 0.644 0.863 1.11
Mark 14.24 (Geneva) mark 14.24: and he saide vnto them, this is my blood of that newe testament, which is shed for many. this is my blud of the new testament, the same which shal be shed for the remission of sinnes, for the redemption of the world True 0.64 0.842 0.988
Mark 14.24 (Wycliffe) mark 14.24: and he seide to hem, this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many. this is my blud of the new testament, the same which shal be shed for the remission of sinnes, for the redemption of the world True 0.63 0.737 0.346
Matthew 26.26 (ODRV) matthew 26.26: and whiles they were at supper, iesvs tooke bread, and blessed, and brake: and he gaue to his disciples, and said: take ye, and eate: this is my body. vvhat playner mention can yow require, then this is my body, the self same which shal be deliuered for yow True 0.607 0.452 0.457
Matthew 26.26 (AKJV) matthew 26.26: and as they were eating, iesus took bread, and blessed it, and brake it, and gaue it to the disciples, and said, take, eate, this is my body. vvhat playner mention can yow require, then this is my body, the self same which shal be deliuered for yow True 0.605 0.558 0.489




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers