A gleaning in Gods harvest Foure choyce handfuls; the gate to happinesse. Wounded saviour. Epicures caution. Generation of seekers. By the late judicious divine, Henry Ramsden, sometime preacher in London.

Goodwin, John, 1594?-1665
Ramsden, Henry, d. 1638
Publisher: Printed by John Dawson for J ohn D awson and R M abb and are to bee sold by Thomas Slater at the Swan in Duck lane
Place of Publication: London
Publication Year: 1639
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A10384 ESTC ID: S115629 STC ID: 20660
Subject Headings: Christian life; Salvation;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 581 located on Page 52

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Characters by which we may know whether wee have this life or no. Secondly, if such as be dead with Christ shall live with him. The Characters by which we may know whither we have this life or no. Secondly, if such as be dead with christ shall live with him. dt n2 p-acp r-crq pns12 vmb vvi cs pns12 vhb d n1 cc uh-dx. ord, cs d c-acp vbb j p-acp np1 vmb vvi p-acp pno31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 6.8 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. such as be dead with christ shall live with him True 0.794 0.827 0.351
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: such as be dead with christ shall live with him True 0.773 0.879 1.369
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: such as be dead with christ shall live with him True 0.767 0.846 0.368
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, such as be dead with christ shall live with him True 0.761 0.843 0.335
Romans 6.8 (Vulgate) romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, such as be dead with christ shall live with him True 0.704 0.616 0.0
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. the characters by which we may know whether wee have this life or no. secondly, if such as be dead with christ shall live with him False 0.694 0.452 0.88
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: the characters by which we may know whether wee have this life or no. secondly, if such as be dead with christ shall live with him False 0.679 0.592 0.766
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, the characters by which we may know whether wee have this life or no. secondly, if such as be dead with christ shall live with him False 0.678 0.577 1.046
2 Timothy 2.11 (Geneva) 2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. such as be dead with christ shall live with him True 0.673 0.807 0.351
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: the characters by which we may know whether wee have this life or no. secondly, if such as be dead with christ shall live with him False 0.673 0.59 1.966
2 Timothy 2.11 (AKJV) 2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. such as be dead with christ shall live with him True 0.658 0.822 0.321
2 Timothy 2.11 (Tyndale) 2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. such as be dead with christ shall live with him True 0.651 0.815 1.432
2 Timothy 2.11 (ODRV) 2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. such as be dead with christ shall live with him True 0.648 0.759 0.351
2 Timothy 2.11 (Geneva) 2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. the characters by which we may know whether wee have this life or no. secondly, if such as be dead with christ shall live with him False 0.624 0.498 0.73
2 Timothy 2.11 (AKJV) 2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. the characters by which we may know whether wee have this life or no. secondly, if such as be dead with christ shall live with him False 0.617 0.602 2.831




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers